1
00:00:00,00 --> 00:00:03,000
Que se passe-t-il lorsque 800 des footballeurs 
les plus prestigieux au monde ...

2
00:00:03,100 --> 00:00:06,000
et leurs managers vivent ensemble sous un 
même toit?

3
00:00:06,100 --> 00:00:07,000
Les joueurs cessent d'être polis ...

4
00:00:07,100 --> 00:00:09,000
et commencent à devenir réel.

5
00:00:09,300 --> 00:00:10,000
C'est

6
00:00:10,100 --> 00:00:12,000
Les champions

7
00:00:12,100 --> 00:00:14,000
Certains disent que je suis le meilleur au 
monde…

8
00:00:14,100 --> 00:00:16,000
Je suis d'accord avec eux

9
00:00:16,400 --> 00:00:17,000
Je suis Lionel Messi

10
00:00:17,100 --> 00:00:20,000
Je laisse mon football parler pour lui-même…

11
00:00:20,100 --> 00:00:23,000
"J'aurais dû jouer pour l'équipe espagnole"

12
00:00:23,100 --> 00:00:25,000
Dis ton nom

13
00:00:25,100 --> 00:00:26,000
Kevin

14
00:00:26,100 --> 00:00:28,000
Les gens disaient que je ne pouvais pas porter 
l'Egypte ...

15
00:00:28,100 --> 00:00:30,900
Ils avaient raison.

16
00:00:43,100 --> 00:00:45,000
Donc, aujourd'hui est le jour d'arrivée

17
00:00:45,100 --> 00:00:48,000
et je vais rencontrer mes nouveaux coéquipiers 
à la Juventus

18
00:00:48,100 --> 00:00:50,000
C'est difficile parce qu'en Italie ...

19
00:00:50,100 --> 00:00:53,000
ils sont très concentrés sur l'image.

20
00:00:53,100 --> 00:00:54,000
Dans leurs regards

21
00:00:54,100 --> 00:00:55,000
Leurs cheveux

22
00:00:55,100 --> 00:00:56,000
leur bronzage

23
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
C'est tout nouveau pour moi

24
00:00:58,100 --> 00:01:00,000
J'essaie de me connecter à l'italien moyen

25
00:01:00,100 --> 00:01:03,000
alors j'ai acheté la voiture italienne typique

26
00:01:03,100 --> 00:01:06,000
des vêtements italiens traditionnels

27
00:01:06,100 --> 00:01:08,500
et j'ai lu sur la politique locale.

28
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
Léo, quoi de neuf mec!

29
00:01:29,100 --> 00:01:32,000
Le plus beau jour de ma vie?

30
00:01:32,100 --> 00:01:34,000
Quand mon fils est né

31
00:01:34,100 --> 00:01:37,000
gagner mon 5ème Ballon d'Or, euh ...

32
00:01:37,300 --> 00:01:40,800
Neymar qui quitte Barcelone

33
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
OK, alors j'aime les couleurs

34
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
mais je ferais, euh, un changement rapide.

35
00:01:49,100 --> 00:01:50,000
Hey que fais tu?

36
00:01:50,100 --> 00:01:52,000
J'améliore la décoration!

37
00:01:52,100 --> 00:01:54,000
Ce n'est pas une amélioration

38
00:01:54,100 --> 00:01:56,100
Bien sûr que ça l'est. Nous sommes allés 
plus loin à la Coupe du Monde

39
00:01:56,200 --> 00:01:57,100
Hey! Les gars,

40
00:01:57,200 --> 00:02:00,000
Peut-importe de quel pays nous sommes.

41
00:02:00,100 --> 00:02:01,000
C'est pour le PSG, mec.

42
00:02:01,100 --> 00:02:03,000
C'est pour Paris

43
00:02:03,100 --> 00:02:04,000
C'est pour...

44
00:02:04,100 --> 00:02:05,000
France, baby. Yeah!

45
00:02:05,100 --> 00:02:08,000
Oh wow! Regardez, tout le monde, Mbappe a 
apporté la Coupe du Monde.

46
00:02:08,100 --> 00:02:10,000
Oh, il est tellement prodigieux, si bon, 
si jeune.

47
00:02:10,100 --> 00:02:12,000
Et il donne tout son argent à la charité.

48
00:02:12,100 --> 00:02:13,000
Mbappé ? Je veux dire oui,

49
00:02:13,100 --> 00:02:14,000
alors il a remporté une coupe du monde

50
00:02:14,400 --> 00:02:15,000
Il est bon.

51
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
Je n'ai toujours pas gagné de Puskas.

52
00:02:25,000 --> 00:02:28,100
Encore un peu large pour la boiserie, eh, 
bruv

53
00:02:28,200 --> 00:02:29,000
Mec t'as d'autres blague, hein?

54
00:02:29,100 --> 00:02:31,000
J'ai des blagues. En fait, j'ai ...

55
00:02:31,100 --> 00:02:33,000
J'ai remarqué que certains de mes camarades 
anglais se chamaillaient ...

56
00:02:33,100 --> 00:02:36,000
alors j'ai pensé d'en prendre quelques-uns...

57
00:02:36,100 --> 00:02:37,000
aller explorer les jardins.

58
00:02:37,100 --> 00:02:39,000
Un peu de temps pour lier les anglais, tu 
vois?

59
00:02:39,100 --> 00:02:40,000
Venez les gars!

60
00:02:40,100 --> 00:02:41,700
Je vais ouvrir la voie!

61
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Je pensais que tu avais dit que tu pouvais 
nous ramener à la maison.

62
00:02:48,100 --> 00:02:49,000
Je sais que je peux.

63
00:02:49,100 --> 00:02:50,000
Je peux. C'est juste là.

64
00:02:50,100 --> 00:02:52,000
Nous avons juste besoin de surmonter ça, 
euh,

65
00:02:52,100 --> 00:02:53,000
la demi-finale.

66
00:02:53,100 --> 00:02:54,000
Je veux dire, euh, cette colline.

67
00:02:54,100 --> 00:02:56,000
Ne t'inquiète pas ... j'ai ça.

68
00:02:56,100 --> 00:02:58,100
Je pensais que tu avais dit que tu pouvais 
nous ramener à la maison, Harry.

69
00:02:58,200 --> 00:03:00,000
Oh, ma jambe a une crampe.

70
00:03:00,100 --> 00:03:01,000
Je vais avoir une crampe, Harry.

71
00:03:01,100 --> 00:03:02,000
Emmène moi chez toi!

72
00:03:02,100 --> 00:03:03,000
J'ai peur, Harry!

73
00:03:03,100 --> 00:03:05,000
Je veux aller a la maison.

74
00:03:05,100 --> 00:03:06,000
J'ai essayé!

75
00:03:06,100 --> 00:03:07,000
Je n'ai pas demandé toute cette pression.

76
00:03:07,100 --> 00:03:10,000
Mais je jure sur la tombe du roi Richard,

77
00:03:10,100 --> 00:03:11,000
J'ai tout donné moi ...

78
00:03:11,100 --> 00:03:13,000
et j'échangerais tous mes souliers d'or ...

79
00:03:13,100 --> 00:03:15,000
et mes pieds et tous mes orteils ...

80
00:03:15,100 --> 00:03:18,000
pour une chance de plus de faire cette finale 
sanglante.

81
00:03:18,100 --> 00:03:20,000
Aw, Harry,

82
00:03:20,100 --> 00:03:21,000
Je suis tellement désolé, mon pote.

83
00:03:21,100 --> 00:03:22,000
C'est juste,

84
00:03:22,100 --> 00:03:25,000
aucun d'entre nous n'a la moindre idée de 
ce que tu viens de dire.

