1
00:00:00,200 --> 00:00:09,500
MCSD4A Productions

2
00:00:10,000 --> 00:00:14,400
Presents

3
00:00:15,000 --> 00:00:21,600
"Parak"

4
00:00:50,000 --> 00:00:54,500
Ang kapulisan ang nagpapatupad ng ating batas 
dito sa Pilipinas.

5
00:00:54,900 --> 00:00:58,000
Ngunit paano kung ang mismong may kapangyarihan

6
00:00:58,100 --> 00:00:59,500
ang siyang bumabali nito?

7
00:01:01,500 --> 00:01:07,000
S.O.C.O.

8
00:01:07,500 --> 00:01:11,000
Isang opisyal ang naglakas ng loob upang 
magsalita sa mga krimen na ito.

9
00:01:11,200 --> 00:01:14,500
Papangalanan nalang natin siya bilang si 
Ryan.

10
00:01:15,000 --> 00:01:17,800
Ngaung gabi, tatalakayin natin ang isang 
malaking problema

11
00:01:17,900 --> 00:01:19,300
na nangyari sa mga kapulisan

12
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
na mismong sa loob ng nagpapatupad ng batas

13
00:01:22,100 --> 00:01:24,500
ay nagkakaroon ng problema ng dahil sa bahid 
ng pera.

14
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
Ito ang pagsasadula ng kanyang istorya.

15
00:02:05,700 --> 00:02:09,700
Noong mga unang Lingo namin sa opisina, normal 
naman kami.

16
00:02:09,800 --> 00:02:12,000
May pinapagawa yung Chief namin.

17
00:02:12,100 --> 00:02:14,200
Tapos inaasikaso din namin yun.

18
00:02:14,300 --> 00:02:17,500
Tapos inaasign din kami kung saan-saan.

19
00:02:32,100 --> 00:02:33,200
Sir, good morning sir!

20
00:02:35,100 --> 00:02:36,200
Nasaan na yung report?

21
00:02:36,300 --> 00:02:37,400
Here's my report, sir.

22
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Come in.

23
00:02:50,300 --> 00:02:51,600
Sir, good morning sir.

24
00:02:55,000 --> 00:02:56,100
Ano mga nahanap ninyo?

25
00:02:56,200 --> 00:02:58,900
Sir, eto nga pala yung mga reports na pinagawa 
ninyo samin.

26
00:02:59,100 --> 00:03:00,600
Check ko lang.

27
00:03:02,700 --> 00:03:04,300
Okay. Good, men. Sige.

28
00:03:04,500 --> 00:03:05,600
Take your seat.

29
00:03:05,900 --> 00:03:06,700
Thank you, sir.

30
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Kumpleto na ba lahat 'to?

31
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
Oo, sir. Kumpleto na yan.

32
00:03:09,800 --> 00:03:10,500
Okay, sige.

33
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
Check ko lang.

34
00:03:15,000 --> 00:03:16,400
Okay. Very good, men.

35
00:03:17,000 --> 00:03:21,400
By the way, may bago pala kayong mga assignment. 
Kayo pa rin tatlo ang magkakasama.

36
00:03:22,800 --> 00:03:26,200
Nakaassign kayo ngayon sa San Mateo, Rizal.

37
00:03:27,500 --> 00:03:30,400
Magstart kayo ng duty alas-nuwebe ng umaga 
ngayon din.

38
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
Okay, men?

39
00:03:31,600 --> 00:03:32,000
Okay, sir.

40
00:03:32,200 --> 00:03:33,800
Sige na. You may go.

41
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
Thank you, sir.

42
00:03:44,800 --> 00:03:49,900
Ilang linggo ang lumipas...tapos may isa 
sa kagrupo namin ang nagtip sa akin

43
00:03:50,000 --> 00:03:56,000
na isa sa tropa namin ang may kalokohang 
ginagawa.

44
00:03:57,700 --> 00:03:59,000
Sir, good morning sir.

45
00:04:01,200 --> 00:04:02,000
Anong meron satin?

46
00:04:02,100 --> 00:04:06,300
Sir, nakita ko po si Sergeant Lacap na may 
ginagawang kabulastugan.

47
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
Paano mo naman nasabi yun?

48
00:04:09,000 --> 00:04:11,300
Nakikita ko po siya lage sa akin sir na ilang 
na ilang

49
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
'pag nakikita ko po at nakakasalubong ko 
po.

50
00:04:13,700 --> 00:04:16,200
Lalo na 'pag nagseselpon parang ayaw niya 
magpakita ng ano...

51
00:04:16,300 --> 00:04:20,800
Naku, tatlo pa naman tayo lagi magkasama 
sa mga operasyon tapos ganyan pala.

52
00:04:20,900 --> 00:04:21,900
Kaya nga po, sir.

53
00:04:22,000 --> 00:04:28,200
Siguro men irereport ko na lang sa taas na 
may isang tropa tayo na gumagawa ng kalokohan.

54
00:04:28,300 --> 00:04:28,900
Sige, sir.

55
00:04:29,000 --> 00:04:30,700
Sige, salamat. Salamat sa information.

56
00:04:31,200 --> 00:04:32,500
Sige, humayo ka na.

57
00:04:38,000 --> 00:04:42,600
Noong nalaman ko yun, pumunta ako sa aking 
Hepe at nagsumbong.

58
00:04:42,700 --> 00:04:48,000
Tapos sinabi sa akin ng aking Hepe na wala 
pa daw sapat na ebidensiya.

59
00:04:48,100 --> 00:04:52,100
Kaya ako ang nagboluntaryo na mag surveillance 
sa kanya.

60
00:04:52,600 --> 00:04:58,800
Kasama ko rin ang isa 'kong partner na si 
Choco.

61
00:05:07,000 --> 00:05:07,500
Sir.

62
00:05:21,500 --> 00:05:22,000
Alam mo na.

63
00:05:22,100 --> 00:05:23,100
Oo.

64
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Good afternoon, sir.

65
00:05:42,100 --> 00:05:43,100
At ease.

66
00:05:44,000 --> 00:05:44,900
Anong balita?

67
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Sir, bale noong nagsurveillance ako 'nong 
mga nakaraang araw...

68
00:05:48,100 --> 00:05:51,100
Actually sir, nakunan ko si Master Sergeant 
Lacap

69
00:05:51,500 --> 00:05:57,500
may kasama siyang... Eto, sir. Mukang may 
criminal record yung kasama niya?

70
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
May mabigat na parusang naghihintay dito 
para kay Lacap.

71
00:06:06,100 --> 00:06:09,300
Kaso kulang pa tayo sa matinding ebidensiya.

72
00:06:11,100 --> 00:06:12,200
Patawag mo yung tropa.

73
00:06:12,300 --> 00:06:12,900
Sige, sir.

74
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Siguro sir magsurveillance muna ulit ako 
para malaman kung ano ba talagang nangyayari.

75
00:06:16,100 --> 00:06:17,500
Sige, pagplanuhan natin yan.

76
00:06:17,600 --> 00:06:22,400
Kailangan patawag mo yung tropa. Asikasuhin 
na natin agad yan.

77
00:06:22,500 --> 00:06:26,100
Kailangan ng agarang pagayos niyan.

78
00:06:26,300 --> 00:06:33,300
Kung tumagal yan baka lalong lumala pa 'yung 
maging sitwasyon.

79
00:06:33,500 --> 00:06:35,000
Okay? Ipatawag mo na yung tropa.

80
00:06:35,100 --> 00:06:35,300
Sige, sir.

81
00:06:35,400 --> 00:06:35,600
Agad-agad yan

82
00:06:35,700 --> 00:06:36,300
Sige, sir.

83
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Pabili nga ng Wafu.

84
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Paupo ate, ah.

85
00:06:53,800 --> 00:06:55,800
Ano yung kumpulang nangyayari doon?

86
00:06:56,200 --> 00:06:58,500
Ayan yung patayaan ng huweteng 'dyan. Lagi 
may ganyan 'dyan.

87
00:06:58,600 --> 00:07:00,300
Oh, may huweteng dito?

88
00:07:00,400 --> 00:07:02,200
Sabi ko sayo sir may huweteng 'dun eh.

89
00:07:04,800 --> 00:07:07,200
Madalas ba talagang nagkakaroon ng tayaan 
dito?

90
00:07:07,300 --> 00:07:12,300
Linggu-linggohan, sir. Laging may ganyan. 
Maingay nga eh. Dapat pinapagalitan yung 
ganyan.

91
00:07:14,100 --> 00:07:17,200
Sir, sir... Wafu yan. 'Di yan yosi. Pabili 
nga yosi.

92
00:07:17,300 --> 00:07:19,000
Sorry kala ko yosi Wafu pala.

93
00:07:30,000 --> 00:07:32,500
Sige, ate. Salamat sa ano ah... sa Wafu.

94
00:07:34,100 --> 00:07:34,600
Tara.

95
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
Pasok.

96
00:07:53,000 --> 00:07:53,700
Good morning, sir.

97
00:07:53,800 --> 00:07:54,700
At ease.

98
00:07:55,000 --> 00:07:58,700
Sir, so 'di ba nagsurveillance ulit ako 'nung 
mga ibang araw sir.

99
00:07:58,800 --> 00:08:01,400
May nakunan ako ng video sir eh.

100
00:08:01,500 --> 00:08:05,500
Mukang nagtatayaan sila ng huweteng? Check 
niyo na lang po, sir.

101
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
Ate, taya ka ng huweteng ate.

102
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
Ay, ako din.

103
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Sige. Kanina ka pa namin hinihintay eh.

104
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
Pre, pataya ako.

105
00:08:23,000 --> 00:08:24,200
Matindi 'to.

106
00:08:25,300 --> 00:08:26,500
Mabigat na parusa 'to.

107
00:08:27,700 --> 00:08:29,000
Kailangan nating aksyunan 'to.

108
00:08:29,500 --> 00:08:31,000
Magpadala tayo ng impormante 'ron.

109
00:08:31,100 --> 00:08:31,700
Sige po, sir.

110
00:08:31,800 --> 00:08:32,800
Aksyunan natin agad-agad.

111
00:08:33,000 --> 00:08:35,500
Sige, sir. Bale maga-assign na lang kami 
ng asset para makapasok

112
00:08:35,600 --> 00:08:37,700
sa loob kung ano ba talagang nangyayari 'don.

113
00:08:37,800 --> 00:08:38,300
Oo.

114
00:08:38,400 --> 00:08:38,900
Sige, sir.

115
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Ipapaubaya ko na sayo yan.

116
00:08:40,100 --> 00:08:42,000
Sige po, sir. Thank you, sir.

117
00:08:50,700 --> 00:08:53,900
Dahil sa mga nakalap na ebidensya sa aming 
surveillance

118
00:08:54,000 --> 00:09:00,000
nagpasya ang aming Hepe na magpadala ng informant 
sa loob ng huweteng site

119
00:09:00,300 --> 00:09:02,700
na nagngangalang Wafu.

120
00:09:03,300 --> 00:09:06,300
Ang misyon mo ngayong araw... Pasukin mo 
'yung lugar ng huweteng area

121
00:09:06,400 --> 00:09:08,900
at kumuha ng mga ebidensya gamit ang surveillance 
camera.

122
00:09:09,000 --> 00:09:11,800
So, kakabitan muna kita ng surveillance sa 
ulo mo.

123
00:09:11,900 --> 00:09:12,900
Bigay mo yung marked money.

124
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Eto yung pera, brad.

125
00:09:14,600 --> 00:09:15,400
Ready ka na?

126
00:09:15,500 --> 00:09:16,500
Ready na, sir.

127
00:10:57,300 --> 00:11:03,700
Nang mapasok ng informant ang huweteng site 
at nakita niyang may bolang nagaganap

128
00:11:04,200 --> 00:11:09,300
ang mga kapulisan ay nag sagawa agad ng raid 
operation para doon.

129
00:11:10,100 --> 00:11:15,100
All right men tinipon ko kayu ngaun araw 
upang magsagawa ng isang raid operation sa 
Weteng site

130
00:11:15,300 --> 00:11:20,200
kung saan na surveillance namin ng aking 
partner na si Choco na me nagaganap na Weteng.

131
00:11:20,300 --> 00:11:21,900
Eto nga pala yung Mapa ng lugar.

132
00:11:22,000 --> 00:11:28,000
Team A pwesto niyo dito sa me bandang kaliwa 
ng entrance sa huweteng site

133
00:11:28,100 --> 00:11:28,500
Yes, sir.

134
00:11:28,600 --> 00:11:31,700
tapos kami ng bahala nila Choco na makapasok 
sa loob.

135
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
Mag abang nalang kayo sa labas, kung sakaling 
me tatakas.

136
00:11:34,900 --> 00:11:35,500
Naintindihan ninyo ba?

137
00:11:35,600 --> 00:11:36,300
Yes, sir.

138
00:11:36,400 --> 00:11:37,500
Ganoon lang kasimple yun ah.

139
00:11:38,000 --> 00:11:39,500
All right men, meeting adjourned

140
00:11:46,700 --> 00:11:47,500
Maari na kayong umalis.

141
00:12:00,700 --> 00:12:04,000
Raid to, walang tatakbo!

142
00:12:04,700 --> 00:12:06,000
Putang ina, parak!

143
00:12:21,500 --> 00:12:22,900
Miguel, wala ka ng lalabasan!

144
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
Taas kamay!

145
00:12:47,800 --> 00:12:48,200
Hulihin niyo yan!

146
00:12:48,300 --> 00:12:48,600
Hulihin niyo yan!

147
00:12:48,700 --> 00:12:49,500
Hulihin niyo yan!

148
00:12:49,600 --> 00:12:50,000
Hulihin niyo!

149
00:12:52,000 --> 00:12:52,200
Luhod!

150
00:12:52,300 --> 00:12:52,500
Luhod!

151
00:12:52,600 --> 00:12:52,800
Luhod!

152
00:12:52,900 --> 00:12:53,300
Luhod!

153
00:12:56,800 --> 00:12:58,200
'Kala mo makakatakas ka pa!

154
00:13:02,000 --> 00:13:14,500
(Fifth Amendment Miranda Rights)

155
00:13:15,000 --> 00:13:15,800
Naiintindihan mo!?

156
00:13:16,300 --> 00:13:16,900
Yes, sir.

157
00:13:17,700 --> 00:13:18,400
Tayo dahan dahan!

158
00:13:21,400 --> 00:13:22,100
Itaas ang kamay.

159
00:13:35,000 --> 00:13:35,700
Sumunod ka ng ano...

160
00:13:35,800 --> 00:13:36,000
Walang

161
00:13:36,100 --> 00:13:37,000
Walang halong ano ah.

162
00:13:39,500 --> 00:13:44,500
Sa mga nakalap na ebidensya na relieved muna 
si inspecTorero

163
00:13:45,200 --> 00:13:47,800
para malitis ang kanyang kaso.

164
00:13:53,400 --> 00:13:54,100
Ilapit mo sa akin.

165
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Sige. Maari ka ng umalis.

166
00:13:59,000 --> 00:14:00,200
Magsalita ka.

167
00:14:00,300 --> 00:14:02,000
Sir, anung sasabihin ko sir?

168
00:14:02,100 --> 00:14:04,300
Anong papel mo doon sa huweteng site na nahuli 
namin?

169
00:14:04,500 --> 00:14:06,600
Sir, taga pataya lang ako ng huweteng

170
00:14:06,700 --> 00:14:10,000
at taga abot lang ng lagay doon sa mga humihingi, 
sir.

171
00:14:10,500 --> 00:14:11,800
Taga abot ng lagay?

172
00:14:12,500 --> 00:14:13,200
Yes, sir.

173
00:14:13,300 --> 00:14:15,300
Sino 'yung inaabutan mo ng lagay na yon?

174
00:14:15,800 --> 00:14:17,800
Sir, isa sa inyo sir.

175
00:14:17,900 --> 00:14:19,900
Isa sa amin? Magbigay ka ng pangalan?

176
00:14:20,000 --> 00:14:26,200
Sir, si ano... Inspector Lacap sir.

177
00:14:26,300 --> 00:14:27,300
Sabi na eh.

178
00:14:28,000 --> 00:14:28,800
Choco.

179
00:14:30,200 --> 00:14:31,000
Sir?

180
00:14:31,100 --> 00:14:33,000
Patawag mo nga si Master Sergeant Lacap.

181
00:14:33,300 --> 00:14:34,000
Yes, sir.

182
00:14:36,200 --> 00:14:38,000
Sabihin mo sakin kung siya ba 'to.

183
00:14:38,800 --> 00:14:39,500
Yes, sir.

184
00:14:40,600 --> 00:14:42,500
Sir, eto na si Master Sergeant Lacap.

185
00:14:42,700 --> 00:14:43,600
Sir, bakit sir?

186
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
Teka, yung Chapa mo.

187
00:14:47,300 --> 00:14:49,300
Tutal matatanggal ka naman

188
00:14:49,400 --> 00:14:52,700
ay Master Sergeant, ayusin ko na.

189
00:14:53,500 --> 00:14:55,400
Hindi ako matatanggal, hayop ka.

190
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
Hayop karin, gago. Tanggal ka na.

191
00:14:59,400 --> 00:15:02,500
Oh, eto ba yung sinasabi mong kolektor ninyo?

192
00:15:02,600 --> 00:15:03,400
Yes, sir.

193
00:15:04,500 --> 00:15:05,900
Paano naman ako nadamay diyan, sir?

194
00:15:06,000 --> 00:15:07,100
Hindi ko nga kilala yan.

195
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Guilty ka no?

196
00:15:08,300 --> 00:15:09,500
Anong guilty guily diyan?

197
00:15:11,100 --> 00:15:12,700
Ginagawa ko lang yung trabaho ko dito, sir.

198
00:15:14,400 --> 00:15:16,800
Eh dinadawit ka nito. Syempre statement lang 
yan.

199
00:15:16,900 --> 00:15:18,800
Sinungaling yan! Saan mo ba napulot yan, 
sir!?

200
00:15:19,000 --> 00:15:20,900
Kung saan saan mo lang napupulot yan!

201
00:15:21,200 --> 00:15:24,700
Teka. Hintayin mo nalang yung tawag sayo 
ni Hepe.

202
00:15:25,200 --> 00:15:26,000
Tungkol saan!?

203
00:15:26,700 --> 00:15:29,300
Nakakalap ng magandang ebidensya para sayo.

204
00:15:31,000 --> 00:15:32,100
Hindi totoo yan, sir!

205
00:15:32,300 --> 00:15:33,000
Doon muna kayo.

206
00:15:33,100 --> 00:15:36,100
Matatanggal ka na, Master Sergeant Lacap.

207
00:15:36,500 --> 00:15:37,800
Hind ako matatanggal, sir.

208
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
Ano siya ba iyon?

209
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Nagagalit si sir.

210
00:15:41,700 --> 00:15:43,800
Talagang totoo yang statement na binibitawan 
mo?

211
00:15:43,900 --> 00:15:44,700
Yes, sir.

212
00:15:44,800 --> 00:15:47,800
Oh sige. Tara ibabalik na kita sa loob.

213
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
Master Sergeant Lacap.

214
00:16:11,900 --> 00:16:13,700
Maari ka bang pumasok sa opisina ko?

215
00:16:16,000 --> 00:16:16,700
Isara mo ang pinto.

216
00:16:18,100 --> 00:16:19,100
Bakit po, sir?

217
00:16:20,000 --> 00:16:22,700
Tignan mo 'to, tignan mo lahat yan.

218
00:16:23,500 --> 00:16:27,300
Yan ang mga ebidensya sa pag papatakbo ng 
huweteng

219
00:16:28,000 --> 00:16:30,500
na nababalitaan ko na ikaw ang namumuno.

220
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Nakikita mo ba yan?

221
00:16:33,700 --> 00:16:36,700
Opo. Pero tinatanggi ko po, hindi po akin 
yan

222
00:16:37,600 --> 00:16:39,700
nagkakamali po kayo sa bagbibintang ninyo 
sa akin.

223
00:16:39,800 --> 00:16:41,800
Wala na tayong dapat pag usapan.

224
00:16:42,800 --> 00:16:47,800
'to tanggapin mo 'to at ibaba mo ang chapa 
mo.

225
00:16:48,500 --> 00:16:49,200
Bakit, sir?

226
00:16:49,800 --> 00:16:51,200
Tanggal ka na sa serbisyo.

227
00:16:51,500 --> 00:16:52,800
Sir, hindi naman pwede yon.

228
00:16:52,900 --> 00:16:54,200
Wala na tayong dapat pag usapan.

229
00:16:55,600 --> 00:16:57,400
Sige, sir. Pasensya na.

230
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Maari ka ng umalis.

231
00:17:06,800 --> 00:17:09,300
Samantala kami ng partner ko na si Choco...

232
00:17:09,400 --> 00:17:11,000
Interviewer: Ay teka sinong Choco ba yan?

233
00:17:11,500 --> 00:17:12,700
Si Choco Martin!

234
00:17:12,800 --> 00:17:13,600
Interviewer: ah...

235
00:17:13,700 --> 00:17:17,200
ay binigyan ng parangal at na promote.

236
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
Sir, pinapatawag niyo daw po kami.

237
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Thank you, sir.

238
00:17:24,400 --> 00:17:27,400
Siguro naman ngayon ay nabalitaan niyo na 
ang nangyari kay officer Lacap?

239
00:17:27,700 --> 00:17:28,200
Yes, sir.

240
00:17:29,200 --> 00:17:31,400
'Yon ay dahil sa tulong ninyong dalawa.

241
00:17:31,500 --> 00:17:34,400
Kung hindi dahil sa tulong ninyong dalawa

242
00:17:34,500 --> 00:17:39,900
siguro mas dumami pa iyong mga pulis na gumagawa 
ng kabulastugan dito sa ating lipunan.

243
00:17:40,000 --> 00:17:43,600
at dahil diyan matatanggap niyo ang award 
ninyo

244
00:17:43,700 --> 00:17:48,400
certificate of recognition sa araw ng inyong 
promosyon.

245
00:17:48,500 --> 00:17:48,600
Thank you, sir.

246
00:17:48,700 --> 00:17:49,100
Thank you, sir.

247
00:17:50,600 --> 00:17:51,800
Nararapat lang sa inyo yan.

248
00:17:52,500 --> 00:17:53,200
Okay?

249
00:17:53,700 --> 00:17:58,500
Gusto ko umuwi na kayo puntahan niyo ang 
pamilya niyo at doon muna kayo.

250
00:17:58,800 --> 00:17:59,200
Okay?

251
00:18:00,000 --> 00:18:00,900
Great job.

252
00:18:06,500 --> 00:18:10,000
Ang kapangyarihan ay hindi dapat gamitin 
sa maling paraan

253
00:18:10,800 --> 00:18:14,500
dahil ito'y inembento hindi lang sayo kundi 
rin sa ibang tao.

254
00:18:17,000 --> 00:18:23,000
Ako nga pala si Gaas Abelgas at ito ang S.O.C.O.

255
00:18:23,800 --> 00:18:26,600
SCENE OF THE CRIME OPERATIVES

256
00:18:28,200 --> 00:18:31,400
Ayan dito kayo nababagay.

257
00:18:31,800 --> 00:18:34,000
Diyan kayo nababagay sa loob.

258
00:18:34,800 --> 00:18:35,600
Oh, ano paano?

259
00:18:35,800 --> 00:18:36,100
Wait lang, sir.

260
00:18:36,300 --> 00:18:36,700
Wait lang sir.

261
00:18:37,000 --> 00:18:37,700
Congrats ko lang 'to.

262
00:18:37,800 --> 00:18:38,500
Sige. Congrats mo yan.

263
00:18:38,600 --> 00:18:40,000
Congrats, Master Sergeant.

264
00:18:40,100 --> 00:18:43,100
Inspector Lacap, congrats. Ituloy mo lang 
yan.

265
00:18:43,200 --> 00:18:44,700
Inspector na ko, pare.

266
00:18:45,900 --> 00:18:47,800
Tignan mo, boy naging Kapitan na ko.

267
00:18:47,900 --> 00:18:48,900
Sige na, good na.

268
00:18:50,000 --> 00:18:52,500
Good night...

