1
00:00:08,000 --> 00:00:08,400
Yes

2
00:00:08,500 --> 00:00:12,600
It started with nudity...

3
00:00:12,700 --> 00:00:13,000
Tonight's

4
00:00:13,100 --> 00:00:17,300
Report is from that popular video gal!

5
00:00:17,400 --> 00:00:19,900
A little interview with the very happy cameraman

6
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
who is staring at Yuka's beautiful nudes.

7
00:00:27,900 --> 00:00:28,300
Excuse me...

8
00:00:39,200 --> 00:00:44,700
A folksy atmosphere, reasonable prices, Tasty 
food and...

9
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
Delicious sake is the best.

10
00:00:51,100 --> 00:00:54,100
Visit Mr. Norihei Akasaka Misuji

11
00:00:55,100 --> 00:00:58,300
I'm really sorry to interrupt your hospitalization

12
00:00:59,800 --> 00:01:02,400
but how is your injury?

13
00:01:02,600 --> 00:01:09,000
The stitches have been removed, and will 
be discharged in a week.

14
00:01:09,100 --> 00:01:13,900
I'm sorry, but I still have a few questions...

15
00:01:14,000 --> 00:01:16,800
I'm sorry to bother you,  but I'd like to 
ask you about the time that happened.

16
00:01:17,500 --> 00:01:21,300
I told you the other day that I'm not in 
a position to answer your question yet.

17
00:01:22,300 --> 00:01:25,100
So, if what you're expecting is a statement...

18
00:01:25,200 --> 00:01:33,400
I'm not sure if it was a spiritual phenomenon 
or not.

19
00:01:33,700 --> 00:01:40,000
I'm not sure if I'm ready to answer that 
question yet.

20
00:01:40,100 --> 00:01:42,200
I will tell you when the time is right.

21
00:01:42,900 --> 00:01:47,300
Yes, i understand that well, But could you 
Please give me a little answer?

22
00:01:49,700 --> 00:01:57,100
This is a reconstruction based on a documentary 
covarage tape from a tv channel.

23
00:02:01,300 --> 00:02:06,200
Yes! 1,2,3...

24
00:02:06,900 --> 00:02:10,200
I'm waiting for the structure that creates 
idols as an industry....

25
00:02:10,300 --> 00:02:10,900
Wait a minute, please.

26
00:02:15,100 --> 00:02:18,000
We are waiting for the structure that will 
allow us to create idols as an industry.

27
00:02:18,100 --> 00:02:22,900
Idols as an overtime job, and in the course 
of producing them, we will add value to the 
idols themselves... Sorry

28
00:02:30,600 --> 00:02:38,100
Initially, this was a plan to follow an idol 
campaign project. However, the program was 
never broadcast.

29
00:02:48,000 --> 00:02:53,800
Mr. Kani, I'm sorry, but I heard that you've 
put together a project for a media strategy 
using idols

30
00:02:53,900 --> 00:02:55,300
and I was wondering if you could tell me 
what that is?

31
00:02:55,400 --> 00:03:00,200
I'm just doing my routine work of working 
with idols.

32
00:03:00,300 --> 00:03:11,500
Since it's a product campaign and a project 
promotion at the same time, we can expect 
a wide range of effects.

33
00:03:15,100 --> 00:03:20,000
I'm going to leave it here from overseas, 
so you'll have to wait and see.

34
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Good morning!

35
00:03:46,300 --> 00:03:49,800
And now that you're all here, we've had an 
impromptu meeting the other day.

36
00:03:49,900 --> 00:03:58,200
This is Emi Kato's campaign. We're going 
to be working on a more concrete concept 
for the project

37
00:03:58,300 --> 00:03:59,100
And we're hoping to get it to that point 
today.

38
00:03:59,200 --> 00:04:09,400
I'm thinking about it, but it's a little 
bit sudden, so I'd like to ask Ms. Umehara 
to explain the details.

39
00:04:09,500 --> 00:04:24,100
I'm sorry for the inconvenience this may 
cause you, but I'm going to leave the music 
to Mr. Yamagishi.

40
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
We've already reached a consensus on the 
client, and it's a very good thing for Emi.

41
00:04:26,700 --> 00:04:31,800
But yes, idols are idols, and I think we've 
been unable to clearly define what we mean 
by idols

42
00:04:32,900 --> 00:04:42,100
We would like to push the character a little 
more, but we are not sure how much we can 
do

43
00:04:42,200 --> 00:04:49,800
We'd like to make the costumes more creative 
rather than just cute

44
00:04:50,100 --> 00:04:55,200
If we're going to make some changes to the 
costumes, then I'd like to do something different 
from the past ones.

45
00:04:56,100 --> 00:04:58,700
I'd like to make a big effort so we don't 
lose the cuteness of Emi's image.

46
00:05:01,100 --> 00:05:05,100
I want to go back to the basics and make 
her bigger

47
00:05:07,100 --> 00:05:10,100
She still has a lot of potential, and she's 
a talented person

48
00:05:10,200 --> 00:05:25,100
I'd like to get back to the basics so we 
can work harder

49
00:05:29,400 --> 00:05:32,400
The song is called "Lovecraft.

50
00:06:29,600 --> 00:06:38,200
Well, the concept with the makers hasn't 
changed, but I think it's a little too adult 
for this director

51
00:06:39,100 --> 00:06:43,100
I'm quite motivated by the interesting eyes

52
00:06:43,200 --> 00:06:48,000
But you know what they say, I've been writing 
lyrics for a while now

53
00:06:48,100 --> 00:06:52,900
It's a little different from what I've written 
before, so it's challenging

54
00:06:53,000 --> 00:06:57,800
I don't know if I can match it, but, you 
know, your thing, your arrangement...

55
00:06:57,900 --> 00:07:06,100
I'm thinking of going with the Minneapolis 
style

56
00:07:06,200 --> 00:07:06,800
huh?

57
00:07:06,900 --> 00:07:07,000
Minneapolis

58
00:07:16,000 --> 00:07:18,800
I'm sorry, I'd like to ask you a few questions, 
are you happy to hear more?

59
00:07:23,800 --> 00:07:28,600
I heard that you are the author of Emi's 
song this time.

60
00:07:29,500 --> 00:07:33,500
How does this relate to the campaign itself?

61
00:07:33,600 --> 00:07:43,900
We needed to understand the nature of the 
product, and the agency's copywriters had 
to come up with a number of ideas for the 
product.

62
00:07:44,000 --> 00:07:48,800
The agency's copywriters would come to us 
with a number of suggestions, and we would 
make our selections in the form of proposals.

63
00:07:51,100 --> 00:07:58,000
To put it simply, first of all, it's our 
job to develop Emi's image

64
00:07:58,100 --> 00:08:04,200
So, how is the songwriting process going 
to go, since we're composing the music first 
and the lyrics later?

65
00:08:05,000 --> 00:08:12,000
Well, it happens quite often, and I don't 
think there's anything wrong with it.

66
00:08:12,500 --> 00:08:16,900
Is it okay don't have a meeting with the 
person who wrote the music?

67
00:08:17,000 --> 00:08:21,800
I think it's fine if you don't have a meeting 
with the person who composed the music.

68
00:08:21,900 --> 00:08:31,100
As Mr. Yamagishi mentioned earlier, we can't 
clearly say who composed the music, so this 
is also a bit of a problem.

69
00:08:34,100 --> 00:08:43,000
I've been making my debut for two years now, 
and this will be my fourth single.

70
00:08:43,100 --> 00:08:49,400
Every time I release a new song, I go to 
a record store and say hello.

71
00:08:49,500 --> 00:08:54,300
And they put up posters and stuff like that.

72
00:08:54,400 --> 00:09:16,000
When I'm there, they play my songs and stuff, 
but as soon as I go, they put other people's 
songs.

73
00:09:16,100 --> 00:09:20,900
Emi is currently undergoing voice training.

74
00:09:37,900 --> 00:09:40,000
Shuichi Honda - Voice trainer

75
00:10:18,000 --> 00:10:25,200
Emi is currently undergoing voice training, 
and she's going to use her voice in a different 
way for this new song.

76
00:10:25,300 --> 00:10:30,100
So she's working on the basics of voice development.

77
00:10:33,300 --> 00:10:36,200
Let's talk to Mr. Honda, our voice trainer.

78
00:10:37,100 --> 00:10:44,600
In Emi's case, it's been one year since her 
debut,but she's been working on her lyrics 
ever since her debut.

79
00:10:44,700 --> 00:10:52,000
I think that most of the students who come 
to us are newcomers.

80
00:10:52,100 --> 00:10:59,900
She's working very hard on her singing.

81
00:11:00,500 --> 00:11:14,000
There are all kinds of people, but for example, 
I hate to say this, but there are rock singers 
and people who sing in their own style

82
00:11:15,100 --> 00:11:21,100
There are people who sing three or four songs 
in a row, you know.

83
00:11:21,200 --> 00:11:27,700
If you sing three or four songs in a row, 
your throat cracks, and you lose your voice, 
or something like that.

84
00:11:27,800 --> 00:11:31,200
In her case, she still has a long way to 
go. She has a throat that can grow more and 
more

85
00:11:31,300 --> 00:11:35,400
She's been working hard on her voice training.

86
00:11:39,000 --> 00:11:40,300
So, good luck with your voice training.

87
00:11:56,500 --> 00:12:04,700
This is where Mr.Aida, the arranger of Emi's 
new song, is working, and I'd like to talk 
to him for a moment.

88
00:12:04,800 --> 00:12:09,600
I'm sorry to interrupt your work, but what 
are you working on right now?

89
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
we're working on Emi Kato's song

90
00:12:11,700 --> 00:12:16,500
Karaoke? but...I don't see anyone in the 
band

91
00:12:17,300 --> 00:12:21,400
The computer memorizes the sounds you play 
and arranges them to make a song.

92
00:12:21,500 --> 00:12:26,300
The music has a little bit of a strange melody, 
you know?

93
00:12:26,400 --> 00:12:41,100
I'm going to make a modern rhythm to match 
Emi Kato's character.

94
00:12:42,700 --> 00:12:45,800
Who composed this song? I haven't heard it.

95
00:12:45,900 --> 00:12:57,500
This is something that Yamagishi has it for 
a long time.

96
00:12:57,600 --> 00:13:02,400
I'll ask him about it.

97
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
The Jacket photo was taken at a photo studio 
in Roppongi

98
00:13:23,700 --> 00:13:29,000
Okay, here we go, open up, here we go, one 
more time, okay.

99
00:13:31,200 --> 00:13:33,900
OK, here we go.

100
00:14:20,500 --> 00:14:25,300
The shooting of this day was decided to be 
retaken at another date due the cameraman's 
mistake

101
00:14:26,700 --> 00:14:34,800
I was wondering if you could tell me about 
Emi Kato's jacket photo shoot, and how the 
first sentence she wrote was all rejected?

102
00:14:40,500 --> 00:14:42,500
I'm not sure if that's what you mean or not.

103
00:14:43,600 --> 00:14:44,800
Photo assistant - Nakai (pseudonym)

104
00:14:44,900 --> 00:14:49,700
You see the white shadow on the left back 
of Emi's left side?

105
00:14:49,800 --> 00:14:54,600
I think the photographer must have been in 
a hurry and got impatient

106
00:14:58,400 --> 00:15:04,100
I think if you look closely at this one, 
you can still see in the back of the picture.

107
00:15:04,200 --> 00:15:05,200
Movie/music personality - Kuro

108
00:15:05,300 --> 00:15:10,100
The baby in the back of the photo looks like 
a ghost. On the mother's face there's with 
a sad expression

109
00:15:10,200 --> 00:15:15,000
Well, in a ghost photo, if you look at a 
tree trunk, you can see a person's face screaming

110
00:15:15,100 --> 00:15:19,900
Or if   you look at a stain, it looks like 
something, depending on how you look at it

111
00:15:20,000 --> 00:15:24,800
It's the way the person perceives it, but 
this is a baby. and the mother is holding 
her baby like this.

112
00:15:24,900 --> 00:15:29,700
There are a lot of scary and unexplained 
stories out there.

113
00:15:29,800 --> 00:15:39,500
My pores are standing up, very scary moment. 
Believe it or not, it's your choice.

114
00:16:32,800 --> 00:16:35,600
Emi, I'm going one more time.

115
00:17:26,000 --> 00:17:31,700
Hey, Hey. Emi, behind you!

116
00:17:41,100 --> 00:17:44,500
What's wrong with you?

117
00:18:02,400 --> 00:18:07,700
Thank you very much, thank you for your time! 
How do you feel now that you're done singing?

118
00:18:07,800 --> 00:18:11,200
It's not so bad. It's an interesting song.

119
00:18:11,300 --> 00:18:16,100
I like this song very much because the lyricist 
is a woman, right?

120
00:18:16,200 --> 00:18:24,300
The lyrics are written by a woman, so it's 
very cute and expresses a girl's feelings 
very well.

121
00:18:31,200 --> 00:18:36,600
The mix-down process of the recorded songs 
is now underway.

122
00:18:36,700 --> 00:18:39,100
The songs and performances that were recorded 
separately are now being put together.

123
00:18:39,200 --> 00:18:44,000
I hear a strange sound in the chorus, so 
I'm going to try to change it back a little 
bit.

124
00:19:20,500 --> 00:19:22,600
Stop it!

125
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
Telephone interview with Mr.Kasai

126
00:19:34,600 --> 00:19:39,400
So we're going to continue with the interview, 
and we look forward to working with you, 
and we'd love to interview the composer as 
well,

127
00:19:41,500 --> 00:19:44,300
I'm not in contact with the composer yet

128
00:19:44,400 --> 00:19:46,300
June,7, 1988. 4:00 P.m

129
00:19:46,400 --> 00:19:51,200
I'd like to introduce you to the composer 
of the song.

130
00:19:51,300 --> 00:19:56,100
Well, a few years ago, our label had an open 
call for songs in a magazine. I think she 
came to us at that time.

131
00:19:56,200 --> 00:20:01,000
I think it was an honorable mention, but 
I liked it. and since it was urgent, we thought 
we'd could it.

132
00:20:01,100 --> 00:20:02,600
The composer of "Lovecraft" is unknown. Was. 
The interview staff raised the suspicion 
to Mr.Kasai

133
00:20:02,700 --> 00:20:07,500
I'll let you know when I hear from them.

134
00:20:20,100 --> 00:20:25,800
This is the magazine that announced the contest 
in which the original "Lovecraft" song was 
submitted.

135
00:20:25,900 --> 00:20:30,700
But I couldn't find the song anywhere in 
the magazine.

136
00:20:31,700 --> 00:20:36,200
So, there seems to be a lot of mystery surrounding 
this campaign project, and that's why we're 
trying to figure out what's going on.

137
00:20:37,100 --> 00:20:47,300
So we decided to deviate from our original 
theme and pursue the idols of the entertainment 
industry from a slightly different perspective.

138
00:20:58,800 --> 00:21:01,100
Good morning, I've just decided on the version 
of the promotion

139
00:21:01,200 --> 00:21:06,000
I think it's more important to have a visual 
strategy, right? I wonder if it's inspired 
by the lyrics of Mr. Awashima's song.

140
00:21:06,100 --> 00:21:17,400
Of course there's that, and then there's 
the fact that we didn't take the time to 
boil it all down, you know.

141
00:21:29,500 --> 00:21:38,500
So here is the issue that Mr.Yamagishi mentioned 
the other day, but I can't find the song 
that corresponds to it anywhere in this issue

142
00:21:38,900 --> 00:21:44,200
No, no, I'm sure that song was submitted 
for this issue.

143
00:21:48,000 --> 00:21:52,100
Kasai did not give a clear answer

144
00:21:53,500 --> 00:22:00,000
And the idol industry itself, in that sense, 
is also very much about the mass production 
of more and more idols, and the money that 
goes with it.

145
00:22:00,100 --> 00:22:01,700
Terumi Yoshida - Personality

146
00:22:01,800 --> 00:22:06,600
If we just mass-produce more and more idols 
and make more and more money, it's going 
to be difficult.

147
00:22:06,700 --> 00:22:11,500
I think we are approaching a difficult point.

148
00:22:11,600 --> 00:22:16,400
I think it's a little bit out of the question, 
but, you know, in the past, there have been 
some award-winning works by singer-songwriters

149
00:22:16,500 --> 00:22:21,300
And then there was also the story that a 
certain  work was taken from a famous person, 
or plagiarized, or something like that.

150
00:22:21,400 --> 00:22:26,200
I'm not sure how many people in the industry 
are unaware of such things, even though I'm 
in the industry myself.

151
00:22:26,300 --> 00:22:50,000
I have a feeling that there are some strange 
things in the idol industry that even people 
in the industry are surprised by.

152
00:23:00,400 --> 00:23:04,000
I would like to ask you if you know anything 
about,,,

153
00:23:04,100 --> 00:23:08,900
I'd love to hear from you.

154
00:23:31,500 --> 00:23:33,800
Hi,Hello who is it?

155
00:23:33,900 --> 00:23:36,700
This is Sawaki.

156
00:23:37,100 --> 00:23:40,300
Telephone interview with Mr.Yamagishi

157
00:23:40,400 --> 00:23:45,200
Thank you very much. I'd like to talk with 
the composer of Emi's new song.

158
00:23:45,300 --> 00:23:50,100


159
00:23:50,200 --> 00:23:52,500
June 15, 1988. 10:00 p.m

160
00:23:52,600 --> 00:23:57,400
I'm wondering if you know anything about 
this, Mr.Yamagishi

161
00:23:59,600 --> 00:24:01,500
After negociations, director Yamagishi, sem 
to have changed his mind to say something.

162
00:24:02,800 --> 00:24:12,300
Okay, tomorrow at 6:00 p.m. I'll be at the 
studio in Oizumi, so I'll see you there in 
the parking lot.

163
00:24:32,700 --> 00:24:33,000
I'll call you later.

164
00:24:34,600 --> 00:24:37,900
I'll be in touch with you later

165
00:25:16,300 --> 00:25:20,100
Director Yamagishi's death was treated as 
an accident due to a car defect

166
00:25:24,900 --> 00:25:31,800
What the interview staff was handed by director 
Yamagishi was a VHS tape.

167
00:25:37,600 --> 00:25:39,300
The tape Mr.Yamagishi handed over to the 
interview staff

168
00:25:39,400 --> 00:25:44,200
and what this all means remains unknown to 
this day

169
00:25:44,300 --> 00:25:49,100
However a man's voice can be faintly heard

170
00:25:51,200 --> 00:25:54,000
Here, don't be shy, don't look at me.

171
00:25:54,100 --> 00:25:57,000
It is certain that it belongs to Mr.Kasai

172
00:26:01,000 --> 00:26:07,000
Interviews with Mr.Kasai were done several 
times. In them strange identical events were 
recorded.

173
00:26:19,200 --> 00:26:23,100
Look, there's a woman in the picture here.

174
00:26:27,300 --> 00:26:30,600
And here, you see the woman

175
00:26:45,600 --> 00:26:48,300
And then there's more.

176
00:27:07,100 --> 00:27:09,200
Don't tell me that's the composer.

177
00:27:12,100 --> 00:27:16,000
The interview staff was finally able to locate 
the composer of "Lovecraft"

178
00:27:17,600 --> 00:27:24,000
However, she commited suicide seven years 
ago.

179
00:27:28,700 --> 00:27:31,000
Ogikubo, Tokyo

180
00:27:42,200 --> 00:27:48,100
The composer of the original song jumped 
off this spot seven years ago and killed 
herself.

181
00:27:48,200 --> 00:27:55,400
I wonder why producer Kawanishi decided to 
use her song now.

182
00:28:10,000 --> 00:28:24,400
The interview staff obtained a demo tape 
that seems to be the original "Lovecraft"

183
00:28:40,000 --> 00:28:45,200
Hi, I'm Emi Kato, and I'm about to shoot 
my promotional video

184
00:28:45,300 --> 00:28:52,900
I've changed my image and I'm going to be 
more mature and more broad-minded.

185
00:28:53,000 --> 00:29:03,400
I'm going to do my best to become a more 
mature and cool idol.

186
00:29:09,100 --> 00:29:16,100
And please also check out my new song "Lovecraft"!

187
00:30:17,100 --> 00:30:19,400
Okay, so it's on the far right, it's on the 
far left, it's set up on the left.

188
00:32:06,600 --> 00:32:12,500
Behind me right now, there's a rehearsal 
going on for Emi Kato's promotional video 
today.

189
00:32:12,600 --> 00:32:17,400
The video, which will be shot and available 
for sale, is part of a larger media strategy 
for this campaign project.

190
00:34:01,300 --> 00:34:04,900
Wait a minute, Kyoko

191
00:34:44,300 --> 00:34:45,400
Light!

192
00:38:02,600 --> 00:38:07,200
After this, the reporter Kyoko Sawaki was 
hospitalized for a month.

193
00:38:08,200 --> 00:38:13,200
I noticed a strange image on the videotape. 
It's an aimless edit.

194
00:38:17,700 --> 00:38:28,000
There's no evidence that it was put in the 
camera and when you play it...

195
00:38:34,300 --> 00:38:38,600
A voice was recorded with noise for the first 
6 minutes

196
00:38:42,900 --> 00:38:47,500
For the next 14 minutes, intermittent but 
incomprehensible images were recorded.

197
00:38:49,800 --> 00:38:55,400
The following scene is a re-edited version 
of this strange image added to the footage 
shot by the interview staff.

198
00:40:11,300 --> 00:40:13,800
Help...me

199
00:40:52,800 --> 00:40:56,500
Why didn't you tell the management that you 
were pregnant?

200
00:40:56,600 --> 00:41:01,400
All this stuff, all these things you do to 
say hello to me, it's not impressive.

201
00:41:04,600 --> 00:41:06,300
Sure, sure, that song is yours,I know it.

202
00:41:06,400 --> 00:41:11,200
Your child is not under your control.

203
00:41:14,300 --> 00:41:27,300
Go quietly, quietly, quietly to home

204
00:41:41,900 --> 00:41:46,400
Whose point of view was this?

205
00:42:49,300 --> 00:42:59,300
JAGANREI

206
00:44:29,300 --> 00:44:30,500
I'm Haruo Mizuno.

207
00:44:30,600 --> 00:44:35,400
I work in various fields on the picture industry, 
and even in the film industry, I've heard 
of all kinds of psychic phenomena

208
00:44:35,500 --> 00:44:37,000
Haruo Mizuno - Film critic

209
00:44:37,100 --> 00:44:43,900
I'm not saying that I've experienced them 
myself, but... there's a movie called Poltergeist, 
and they're currently making the third movie 
in the series.

210
00:44:44,000 --> 00:44:48,800
There is a legend that every time they make 
a new film, people involved in it die, and 
the cause of their death is unknown.

211
00:44:48,900 --> 00:44:54,900
I'm very sorry to say this from my own experience, 
but I've been talking about Hollywood for 
more than ten years now.

212
00:44:55,000 --> 00:45:02,000
I was in Hollywood for the first time more 
than 10 years ago, and I happened to stay 
at a hotel in the area where all the Hollywood 
studios are located.

213
00:45:02,100 --> 00:45:08,300
I was very tired in Los Angeles, So I decided 
to find a place where I could walk to the 
studio.

214
00:45:08,400 --> 00:45:14,500
I found a small hotel on the far side of 
Hollywood Street.

215
00:45:14,600 --> 00:45:21,300
I was resting there and in the middle of 
the night, I heard lot of noise, a lot of 
noise, and I was wondering what it was.

216
00:45:21,400 --> 00:45:27,400
I opened the curtains to see if there was 
some strange car driving by, and found that 
there were no cars on the road. it's not 
a street where cars go.

217
00:45:27,500 --> 00:45:35,100
I turned on the TV to see if there might 
be some confidence or other reports of such 
things, too. but there was no such report.

218
00:45:35,200 --> 00:45:39,300
I thought it was weird... and then I went 
back to sleep.

219
00:45:39,400 --> 00:45:51,500
I went to a studio the next day and was shown 
around the place. I saw a man who had a very 
good reputation the and I asked him why they 
don't shoot movies there.

220
00:45:51,600 --> 00:45:56,400
And he told me that whenever they shoot a 
movie here, some kind of accident always 
happens, and that's why they hardly use it.

221
00:45:56,500 --> 00:46:05,300
I heard that there is a cemetery behind the 
studio,  where famous stars and famous people 
in the movie industry are buried.

222
00:46:05,400 --> 00:46:13,400
I had the impression at the time that the 
stage was built on top of it.

223
00:46:13,500 --> 00:46:20,600
So, looking back, I wonder if what I experienced 
last night was a poltergeist phenomenon.

224
00:46:20,700 --> 00:46:27,400
And I was horrified once again.

225
00:46:27,500 --> 00:46:34,300
I myself am a very strong believer in such 
things. I was surprised at the first time 
I had such an experience.

226
00:46:34,400 --> 00:47:01,400
I was surprised that there were no strong 
example of such an attack, but I was working 
at the cutting edge of science in film, and 
at the same time I was working on the periphery.

227
00:47:01,500 --> 00:47:32,700
I am reminded of the fact that there are 
many things that cannot be explained in the 
world of film

228
00:47:41,200 --> 00:47:43,200
Good afternoon.

229
00:47:43,300 --> 00:47:48,100
Subs by: Fernando Menegatti

