1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Mereka di bawah siasatan oleh pihak berkuasa 
Libya,

2
00:00:03,100 --> 00:00:07,000
dan mereka ditahan di dalam sebuah Markas 
Tentera Udara di luar bandar Misrata

3
00:00:07,100 --> 00:00:11,000
Saya dulunya adalah pelarian di kem Kalas.

4
00:00:11,100 --> 00:00:15,000
Dna saya jumpa suami saya di Turki, dan kami 
berkahwin di Turki.

5
00:00:15,100 --> 00:00:17,000
Mereka semua datang dari negara-negara berlainan,

6
00:00:17,100 --> 00:00:20,000
…dan membawa cerita bagaimana mereka berakhir 
di situ.

7
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Beberapa wanita mendakwa mereka hanya menuruti 
suami mereka ke Libya,

8
00:00:24,100 --> 00:00:26,000
tanpa pengetahuan yang mereka akan menyertai 
ISIS akhirnya.

9
00:00:26,100 --> 00:00:30,000
Saya ada seorang ibu saudara yang memakai 
niqab dan burqah…

10
00:00:30,100 --> 00:00:32,000
Tapi yang lain, seperti Ala’a um Omair, 18 
 tahun,

11
00:00:32,100 --> 00:00:35,000
nampaknya ada pertalian langsung dengan ISIS.

12
00:00:35,100 --> 00:00:38,000
Saya tanya ibu saya jika saya boleh memakai 
niqab; dia tidak benarkan.

13
00:00:38,100 --> 00:00:39,000
Dia kata pada saya tidak.

14
00:00:39,100 --> 00:00:44,000
Ala’a meninggalkan Mesir untuk tinggal di 
bawah Islam yang lebih ketat dengan ibu saudaranya 
di Sirte,

15
00:00:44,100 --> 00:00:46,000
dan di sana dia berkahwin dengan seorang 
pengganas ISIS.

16
00:00:46,100 --> 00:00:49,000
Dia berkata dia cuba melarikan diri, tapi 
ISIS menembaknya.

17
00:00:49,100 --> 00:00:54,000
Di sini, sini, sini, dan sini.

18
00:00:54,100 --> 00:00:56,000
Suami saya juga kata, “Kalau kamu fikir tentang 
melarikan diri,

19
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
aku sendiri akan bunuh kamu.”

20
00:00:58,100 --> 00:01:00,000
Dia akan beritahu jika saya tidak menganggap 
ibu dan ayah saya kafir,

21
00:01:00,100 --> 00:01:02,000
oleh itu, saya juga adalah kafir.

22
00:01:02,100 --> 00:01:04,000
Apapun alasan mereka berada di Sirte,

23
00:01:04,100 --> 00:01:07,000
wanita-wanita ini semua berkata apabila ISIS 
mula kehilangan gengaman atas kota itu,

24
00:01:07,100 --> 00:01:10,000
mereka digunakan sebagai cagaran untuk memperlahankan 
Angkatan Tentera Libya.

25
00:01:10,100 --> 00:01:14,000
Mereka menggunakan wanita-wanita dan kanak-kanak 
sebagai perisai manusia.

26
00:01:14,100 --> 00:01:16,000
Mereka akan berkata.

27
00:01:16,100 --> 00:01:18,000
“Jika wanita-wanita pergi,

28
00:01:18,100 --> 00:01:20,000
para lelaki akan musnah.

29
00:01:20,100 --> 00:01:21,000
Allah letakkan kamu di sini untuk melindungi 
kami.”

30
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Mereka akan menyuruh kami keluar,

31
00:01:26,100 --> 00:01:29,000
Untuk mengambil air “supaya kapal-kapalterbang 
perang Nampak kamu dan tak akan mengebom 
kita.”

32
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Bayangkanlah… seorang penembak jitu dan serpihan 
bom menghujani,

33
00:01:34,100 --> 00:01:37,000
dan mereka menghantar kanak-kanak keluar 
dan memberi mereka bola sepak untuk bermain 
di hadapan rumah,

34
00:01:37,100 --> 00:01:40,000
Sebab “mereka tidak akan mengebom kanak-kanak.”

35
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Maksud saya, apa yang kamu beritahu pada 
anak-anak kamu tentang bapa mereka?

36
00:01:44,100 --> 00:01:46,000
Pastinya kami tidak akan beritahu mereka 
tentang semua ini.

37
00:01:46,100 --> 00:01:50,000
Waktu mereka dating menziarah saya [di sini], 
anak bungsu saya Omar

38
00:01:50,100 --> 00:01:53,000
tidak mahu datang dekat saya. Dia mula menangis.

39
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
Sudah lah. Saya tidak dapat bersama keluarga 
dan saya tidak dapat…

40
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
Anak-anak Nuseiba um Yaqeen sekarang tinggal 
bersama mentuanya di Tripoli.

41
00:02:07,100 --> 00:02:10,000
Tapi sesetengah anak-anak tinggal di dalam 
penjara bersama ibu mereka.

