1
00:00:00,770 --> 00:00:03,280
Sabahın köründe kalkıyordum, hafta içi her 
gün. İşe gider gibi

2
00:00:03,300 --> 00:00:09,000
Benim de mesela Türkiye'de bir ehliyetim 
var. İlk geldiğim zamanlarda değiştirmek 
aklıma gelmedi.

3
00:00:09,100 --> 00:00:12,730
Bu kurs genelde ücret vermiyorsunuz. Eğer 
durumunuz bunu karşılamıyorsa.

4
00:00:12,800 --> 00:00:15,820
Devlet de bana dediki "sen bu kursa ücretsiz 
gidebilirsin"

5
00:00:15,830 --> 00:00:19,430
Eğer Türkiye'den buraya gelecekseniz bazı 
diplomaların tam olarak karşılığı yok.

6
00:00:19,500 --> 00:00:23,200
Almanya'ya gelirken en büyük karşılaştığım 
zorluk tam olarak şu:

7
00:00:23,300 --> 00:00:26,390
[MÜZİK ÇALIYOR]

8
00:00:26,400 --> 00:00:31,680
Herkese merhaba. Bugünkü videomda sizlere 
Almanya'da karşılaşmış olduğum zorluklardan 
bahsedeceğim.

9
00:00:31,690 --> 00:00:37,190
Eğer Almanya'ya gelmek gibi bir niyetiniz 
varsa bu videomda bahsedeceğim, muhtemelen 
potansiyel

10
00:00:37,200 --> 00:00:43,790
zorluklarla sizler de karşı karşıya kalabilirsiniz. 
O yüzden gelmeden önce kendi içinizde kesinlikle 
bunu tartıp

11
00:00:43,800 --> 00:00:46,610
ona göre karar vermenizi şiddetle öneririm.

12
00:00:46,620 --> 00:00:49,790
Kısaca ilk kez izleyenler için kendi kanalımdan 
biraz bahsetmek istiyorum.

13
00:00:49,800 --> 00:00:54,270
3 yıldır Almanya'da yaşıyorum. Dolayısıyla 
her hafta Almanya'daki deneyimlediğim şeyleri

14
00:00:54,280 --> 00:00:57,010
Youtube kanalım aracılığıyla paylaşmaya çalışıyorum.

15
00:00:57,020 --> 00:01:01,690
Eğer ilk kez izliyorsanız abone olmanızı 
ve bildirimleri açık hale getirmenizi öneririm.

16
00:01:01,700 --> 00:01:04,520
Bu videomda da zaten bunun bir örneğini bulmuş 
olacaksınız.

17
00:01:04,530 --> 00:01:17,730
[MÜZİK ÇALIYOR]

18
00:01:17,800 --> 00:01:20,200


19
00:01:20,210 --> 00:01:24,070
Almanya'ya gelirken en büyük karşılaştığım 
zorluk tam olarak şu:

20
00:01:24,080 --> 00:01:24,550


21
00:01:24,560 --> 00:01:29,700
Türkiye'den gelirken bir pasaporta ihtiyacınız 
var. Yine aynı şekilde bir vizeye de ihtiyacınız 
var ama

22
00:01:29,710 --> 00:01:34,650
bu vize, ne yazıkki, size ilk etapta sınırlı 
sürede veriliyor.

23
00:01:34,660 --> 00:01:38,970
Yani en başından size süresiz bir vize ya 
da vatandaşlık imkanı gibi birşey doğmuyor.

24
00:01:38,980 --> 00:01:48,430
Dolayısıyla burada yaşarken, bu sürekli sizin 
aslında tetikte olmanız açısından son derece 
üzerinde durmanız gereken bir ayrıntı.

25
00:01:48,440 --> 00:01:53,580
Çünkü bu vize günün sonunda, bir gün bitecek. 
Ama o vize bittiğinde ben o vizeyi uzatabilecek 
miyim?

26
00:01:53,590 --> 00:01:57,230
Ya da uzatmak için yapılması gerekenleri 
başarabilecek miyim?

27
00:01:57,240 --> 00:02:01,010
Örneğin bir iş kontratına sahip olmanız gerekiyor. 
Çalışıyor olmanız gerekiyor.

28
00:02:01,020 --> 00:02:06,290
Ama bu sizin kendi alanınızda olmak zorunda 
ya da eğitim gibi bir yolla vizeyi uzatabilirsiniz.

29
00:02:06,300 --> 00:02:11,370
Ama dediğim gibi bunların her biri kendi 
içinde farklı ayrıntıları bulunduran süreçlerden 
oluşuyor.

30
00:02:11,380 --> 00:02:18,820
Yani buraya geldiğinizde, öyle "adımımı attım, 
tamam artık burada sınırsızca yaşayabilirim" 
hissi hiçbir zaman doğmuyor.

31
00:02:18,830 --> 00:02:25,110
Sürekli kendinizi geliştirmek zorundasınız. 
Yani dil öğrenmek, dilinizi daha iyi hale 
getirmek, iş bulmak,

32
00:02:25,120 --> 00:02:29,230
eğitim hayatınızı başarıyla sürdürmek bunun 
diğer parçaları.

33
00:02:29,240 --> 00:02:32,250
Tabi bunun dışında burada yaşarken bunu size 
hissetiriyorlar da.

34
00:02:32,260 --> 00:02:36,170
Bunu size hemen kendi yaşadığım bir örnekle 
ifade etmeye çalışayım.

35
00:02:36,180 --> 00:02:44,430
İlk geldiğimiz 6 ay içerisinde ev arıyorduk. 
Tabi Almanca'mız da yoktu. O süreçte bir 
kuruma gittik.

36
00:02:44,440 --> 00:02:49,890
Göçmenlere yardımcı olan, rehberlik yapan 
bir kurum. "Türkçe rehberimiz de var" demişlerdi.

37
00:02:49,900 --> 00:02:52,040
Ev arayışı içinde olduğumuzdan bahsettik.

38
00:02:52,050 --> 00:03:00,930
Görüştüğümüz kişi de zaten Türk'tü ama bize 
burada aslında misafir olduğumuzu, vizemiz 
bittiğinde dönmemiz gerektiğini kendisi ifade 
etti.

39
00:03:00,940 --> 00:03:04,600
Yani burada doğmuş olan bir Türk bile olaylara 
böyle bakıyor.

40
00:03:04,610 --> 00:03:07,240
"Siz burada misafirsiniz. Günün sonuna döneceksiniz."

41
00:03:07,250 --> 00:03:09,770
Vizeyle ilgili aklıma bu örnek geldi. Sizlerle 
paylaşmak istedim.

42
00:03:09,780 --> 00:03:15,280
Çünkü burada yaşarken kesinlikle buna dikkat 
etmek zorundasınız. Geleceği görmek zorundasınız.

43
00:03:15,290 --> 00:03:23,230
Örneğin bizim vizemiz ilk etapta 3 yıllıktı. 
Dolayısıyla 3 yıl sonunda tekrar vizemizi 
uzatmak için yapmamız gereken şeyleri biliyorduk.

44
00:03:23,240 --> 00:03:29,550
İyi şekilde Almanca öğrenmek, bir iş bulmak 
ya da buna benzer A-B-C planları oluşturmak.

45
00:03:29,560 --> 00:03:36,330
O yüzden gelecekseniz kesinlikle vize konusunda 
rahat davranmayın ve kendinizi her zaman 
geliştirmeye özen gösterin.

46
00:03:36,340 --> 00:03:40,100
Çünkü günün sonunda, o vize bir gün bitecek 
ve o vizeyi uzatmanız gerekiyor.

47
00:03:40,110 --> 00:03:51,560
[MÜZİK ÇALIYOR]

48
00:03:51,570 --> 00:03:54,840
Burada bir tane daha Zu verschenken olayıyla 
karşılaştım.

49
00:03:54,850 --> 00:04:00,900
Daha önceki videomda anlatmıştım bunu. İnsanlar 
kullanmadıkları temiz, kullanılabilir durumdaki 
eşyaları sokağa,

50
00:04:00,910 --> 00:04:02,130
böyle kutunun içinde koyuyorlar.

51
00:04:02,140 --> 00:04:04,460
Başkaları da alıp kullanabilsin diye.

52
00:04:04,470 --> 00:04:06,760
Baya bir kültür burada.

53
00:04:06,770 --> 00:04:10,160
Bu sefer sizlere aslında dil öğrenme zorluğundan 
bahsedeceğim.

54
00:04:10,170 --> 00:04:14,260
Ben ilk Almanya'ya geldiğimde, 2017'nin Ekim 
ayıydı.

55
00:04:14,300 --> 00:04:14,950


56
00:04:14,960 --> 00:04:17,570
Sıfır Almanca'yla geldim tabi.

57
00:04:17,580 --> 00:04:22,400
İlk geldim, Kasım ayında A1 kursum başlamıştı. 
Temelden başlamıştım.

58
00:04:22,410 --> 00:04:24,000


59
00:04:24,010 --> 00:04:30,750
Ocak ayına kadar devam etti bu kurs. Ocak 
ayına kadar gerçekten ciddi anlamda zorlanmıştım.

60
00:04:30,760 --> 00:04:35,980
B1'e geçecek aşamaya kadar geldim. Yani A1 
ve A2'yi tamamladım bu sürede.

61
00:04:35,990 --> 00:04:39,460
Ama gerçekten benim için aşırı derecede zordu.

62
00:04:39,470 --> 00:04:43,550
Çok ciddi anlamda zorlandığımı halen hatırlıyorum.

63
00:04:43,560 --> 00:04:49,260
Bu dönemde tabi insanlarla iletişim kurmak 
ayrı bir dert. Bu kursa gitmek gerçekten 
ayrı bir dert.

64
00:04:49,270 --> 00:04:55,450
Sabahın köründe kalkıyordum her gün. Hafta 
içi her gün işe gider gibi 8.30'da kursta 
oluyordum

65
00:04:55,460 --> 00:05:01,060
ve kışın karlı zamanlarda bile aşırı derecede 
zorlu oluyordu.

66
00:05:01,070 --> 00:05:06,630
Yani hem işin bu tarafı var hem de öte yandan 
dil öğrenirken çektiğiniz sıkıntılar var.

67
00:05:06,700 --> 00:05:12,410
Gerçekten gelecek olanlara tavsiyem; asla 
pes etmeyin ama bu tür zorlukları göreceksiniz.

68
00:05:12,420 --> 00:05:17,120
Özellikle o dönem acı çekmiş biri olarak 
bunu iyi bir şekilde sizlere ifade edebilirim.

69
00:05:17,130 --> 00:05:25,950
Tabi bir de şöyle bir durum da var; mesela 
benim gittiğim kursta, A1 veya A2 sınıfında 
bütün sınıf arkadaşlarımın tamamı

70
00:05:25,960 --> 00:05:32,020
ana dili İngilizce olan insanlardan oluşuyordu. 
Yani bu benim seçtiğim bir şey değildi. Tamamen 
tesadüftü.

71
00:05:32,030 --> 00:05:38,190
Amerikalı'sı vardı, İngiliz'i vardı, Hindistan'lısı 
vardı. Herkes ingilizce konuşuyordu, native 
(yerli) seviyede.

72
00:05:38,200 --> 00:05:43,410
Benim o zaman İngilizce'm de o kadar iyi 
değildi. Yani öyle bir sınıfa düşmüştümki 
ölüm grubu gibi bir şeydi benim için.

73
00:05:43,420 --> 00:05:48,000
Ne İngilizce'de iyi bir iletişim kurabiliyorum, 
ne de Almanca konuşabiliyorum.

74
00:05:48,010 --> 00:05:54,990
Onlar da Almanca konuşamıyor zaten. Hepimiz 
A1'iz ama ders arasında herkes İngilizce 
yardırıyor.

75
00:05:55,000 --> 00:06:01,880
Adamlar hikaye anlatıyor ya da sanat konuşuyor 
belki. Intensive (yoğun), sağlam yardırıyorlar.

76
00:06:01,890 --> 00:06:07,330
Anlıyordum, anlamakla ilgili sıkıntım yoktu 
ama aynı seviyede tepki verip, cevap veremiyordum 
onlara.

77
00:06:07,340 --> 00:06:12,730
O da gerçekten o insanlarla iletişim kurmamda 
büyük bir bariyerdi benim için.

78
00:06:12,740 --> 00:06:20,710
Dil öğrenme gerçekten ciddi sıkıntılı. Artık 
o kadar zorlandımki. Dedimki "Ben B1'den 
devam etmeyeceğim."

79
00:06:20,720 --> 00:06:29,390
Geçebilirdim ama Ocak'taki kursu bitirdim. 
Sonra 1 yıl ara verdim. O dönemde Lieferando'daki 
işimi bulmuştum.

80
00:06:29,400 --> 00:06:38,500
Orada çalıştım. Dedimki "Biraz sokağın içinde 
olayım. Hem çalışıp para kazanayım hem de 
öte yandan dışarda insanlarla konuşa konuşa

81
00:06:38,510 --> 00:06:45,780
dilim daha da iyi olur." diye düşündüm. Aslında 
mantıklı bir yöntem. İnsanlarla iletişim 
kurarak, çalışarak diliniz kesinlikle gelişir.

82
00:06:45,790 --> 00:06:53,890
Ama eğer A2 seviyesindeyseniz, belli bir 
yere kadar gelişir. Yani çok aşırı, herşeyi 
de anlayıp konuşamazsınız.

83
00:06:53,900 --> 00:06:55,650
Belli bir sınırı var onun da.

84
00:06:55,660 --> 00:07:03,410
Dolayısıyla bende o sınırı gördüm orada. 
1 yıl kadar öyle çalıştım. Aslında konuşmam 
baya arttı, baya iyi oldu.

85
00:07:03,420 --> 00:07:05,070
Ama sonrasında dedimki "Daha da iyiye gitmesi 
lazım.".

86
00:07:05,080 --> 00:07:08,610
Çünkü bir Alman'la yüzde yüz bir iletişim 
kurmak isterim.

87
00:07:08,620 --> 00:07:14,130
1 yıl sonra B1 kursuna başladım. B1 kursu 
için de özel bir kursa gitmedim bu sefer.

88
00:07:14,140 --> 00:07:21,420
Integrasyon kursu diye bir şey var. Devletin 
kendi imkanları dahilinde olan. Bu kursa 
genelde ücret vermiyorsunuz.

89
00:07:21,430 --> 00:07:25,910
Eğer durumunuz bunu karşılamıyorsa, ekonomik 
olarak, böyle bir imkan var.

90
00:07:25,920 --> 00:07:33,910
Bende zaten part-time(yarı zamanlı) çalıştığım, 
bir yandan da kursa gitmeyi düşündüğüm için, 
gelirim yetersiz geldiği için

91
00:07:33,920 --> 00:07:37,270
devlet de bana dediki "Sen bu kursa ücretsiz 
gidebilirsin.".

92
00:07:37,280 --> 00:07:41,270
Böyle bir imkan varken de özel bir kursa 
gitmeyip bu kursa gitmeyi tercih ettim.

93
00:07:41,280 --> 00:07:47,970
Bunun olayı şu; hem B1 kursuna gidiyorsunuz 
hem de Integrasyon kursu yapıyorsunuz.

94
00:07:47,980 --> 00:07:57,550
Integrasyon kursu şu demek; B1'i bitirir 
bitirmez arkasından Almanya'nın ekonomik, 
kültür, siyasetiyle alakalı 1 aylık kursa 
giriyorsunuz ve

95
00:07:57,560 --> 00:08:04,340
o kurstan sonra da sınav oluyorsunuz. Bu 
aslında Alman vatandaşlığına geçmek için 
geçerli bir sınav.

96
00:08:04,400 --> 00:08:10,820
Normalde insanlar burada 7-8 sene yaşadıktan 
sonra, yani vatandaşlık haklarını elde ettikleri 
anda

97
00:08:10,830 --> 00:08:19,030
bu kursa giderler ya da bu sınava girmek 
zorundadırlar ama ben B1 kursundan faydalanmak 
istediğim için bu kursun şartlarından biri 
bu

98
00:08:19,040 --> 00:08:25,330
diğer Integrasyon kursunu da tamamlamaktı. 
Dolayısıyla aslında vatandaşlık gibi bir 
şeyi o an zaten düşünemezdim.

99
00:08:25,340 --> 00:08:29,160
Öyle bir derdim de yoktu. Otomatik olarak 
o sınav vermiş oldum.

100
00:08:29,170 --> 00:08:36,260
Böyle bir eğitim süreciydi. Hem Integrasyon 
kursu hem de B1 kursu benim için rahat geçti. 
O konuda hiçbir sıkıntı yoktu.

101
00:08:36,270 --> 00:08:42,900
Yani o başlarda yaşamış olduğum sıkıntıların 
aslında yüzde 50'sini bile yaşamadım B1 kursu 
döneminde.

102
00:08:42,910 --> 00:08:52,020
Sanırım birazcık da artık 1 yıl Almanya'da 
yaşayıp buradaki hayatın o zorluklarını gördükten 
sonra daha çabalamanız gerektiğini

103
00:08:52,030 --> 00:08:55,620
ya da farklı bakış açılarına sahip olmanız 
gerektiğini o anda kavrıyorsunuz.

104
00:08:55,630 --> 00:08:57,790
Benim için de öyle bir süreçti.

105
00:08:57,800 --> 00:09:06,640
Sonrasında B2 kursuna hemen başlamadım. Çünkü 
devletten ücretsiz kurslardan faydalanmak 
için bürokrasiyle sürekli

106
00:09:06,650 --> 00:09:11,760
karşı karşıya gelmek durumundasınız. Bu da 
şu demek; Almanya'da bürokrasi zaten yavaş 
işliyor.

107
00:09:11,770 --> 00:09:18,580
Yani yavaş işleyen bir bürokrasi de olduğu 
için her seferinde gidip devletin çalışma 
bakanlığından belli formları doldurmanız

108
00:09:18,590 --> 00:09:23,500
belli evrakları talep etmeniz gerekiyor. 
Bunlar gittiğiniz gün size verilmiyor.

109
00:09:23,510 --> 00:09:29,180
Zaten randevu diye bir sistem var. Randevu 
olduğu için size 2-3 hafta sonrasına bir 
randevu veriyorlar.

110
00:09:29,190 --> 00:09:34,200
Gidiyorsunuz, sonrasında randevu gününden 
sonra evrakları size göndereceklerini söylüyorlar.

111
00:09:34,210 --> 00:09:38,580
3-5 hafta da o sürüyor. Yani böyle aylarca 
sürebiliyor aslında.

112
00:09:38,590 --> 00:09:48,240
Benim de zaten, ortalama 1-2 ay kabul edilen 
evrakların gelme süresi 4-5 ay sonra B2 kursuna 
başlamama vesile oldu.

113
00:09:48,250 --> 00:09:54,790
Yani bu bürokratik süreçleri beklediğim için 
B1 ile B2 arasında ister istemez bir boşluk 
oluşmuş oldu.

114
00:09:54,800 --> 00:10:00,290
Sonrasında B2 kursuna başladım. Onu da 2020'nin 
Şubat ayına kadar devam ettim.

115
00:10:00,300 --> 00:10:07,090
O süreçte B2 kursu bitti. Zaten arkasından 
da, sizin bildiğiniz üzere, Korona patladı.

116
00:10:07,100 --> 00:10:14,000
Daha doğrusu Türkiye'de o zamanlar çok aşırı 
etkili değildi ama Almanya'ya ilk geliş zamanı 
Şubat ayına denk geliyor.

117
00:10:14,010 --> 00:10:15,150


118
00:10:15,160 --> 00:10:20,110
Ve sonrası Lockdown (karantina) oldu. Böyle 
bir süreçte en son burada kalmıştım.

119
00:10:20,120 --> 00:10:24,640
Sonrasında artık dedimki "Birazcık insanlarla 
konuşarak geliştirebilirim".

120
00:10:24,650 --> 00:10:29,740
Çünkü B2 seviyesi, dışarıda insanlarla iletişim 
kurabileceğiniz bir seviye.

121
00:10:29,750 --> 00:10:39,230
Yani eğer gerçekten çabalayan biriyseniz 
dışarıda, sosyal hayatta ya da iş hayatında 
daha fazla konuşabilir, daha fazla farklı 
konular üzerinde

122
00:10:39,240 --> 00:10:43,390
fikir sahibi olabilirsiniz. Bu açıdan B2 
seviyesi kesinlikle önemli.

123
00:10:43,400 --> 00:10:51,420
Yani B2'den sonrasını sürdürmekte mümkün 
ama bu Lockdown (karantina) şartlarında açıkçası 
işler daha da zorlaştı.

124
00:10:51,430 --> 00:11:00,500
Dolayısıyla birazcıkta kendi başınıza sosyal 
olarak da dışarıda ya da çalışarak aslında 
bu dili öğrenmek de mümkün.

125
00:11:00,510 --> 00:11:02,610
Peki bu noktada şu an ben neler yapıyorum?

126
00:11:02,620 --> 00:11:10,220
Biraz bundan bahsetmek istiyorum; diziler 
izleyerek, televizyon filmleri izleyerek 
ya da ufak kitaplar okuyarak

127
00:11:10,230 --> 00:11:14,600
aslında dili birazcık canlı tutmaya çalışıyorum. 
Bir yandan da bildiğim kelimeleri unutmamaya 
çalışıyorum.

128
00:11:14,610 --> 00:11:16,750
Bu en önemli şeylerden biri kesinlikle.

129
00:11:16,760 --> 00:11:20,200
Bu yüzden bir challange(düello) başlatmıştım 
Instagram üzerinden.

130
00:11:20,210 --> 00:11:25,100
30 gün boyunca öğrenmiş olduğum kelimeleri 
düzenli olarak Instagram hikayelerinde paylaşmıştım.

131
00:11:25,110 --> 00:11:32,720
Hem o kelimeyi hem örnek cümleyi bir de Türkçe 
açıklamalarını her gün 1 kelime 30 gün şeklinde 
paylaşmıştım

132
00:11:32,730 --> 00:11:35,780
Bunu sanırım 3 kez yapmıştım. Şimdi dördüncüsüne 
tekrar başlıyorum.

133
00:11:35,790 --> 00:11:40,120
Bu kelimelerin tamamını da Instagram'da paylaşacağım 
için eğer beni Instagram'dan takip ederseniz,

134
00:11:40,130 --> 00:11:46,220
siz de benimle birlikte bu kelimeleri günlük 
olarak öğrenebilir ve tekrarlayabilirsiniz.

135
00:11:46,230 --> 00:11:52,640
Açıkçası faydalı olacağını düşünüyorum. Bu 
yüzden 10 Kasım günü ilk kelimeye başlıyorum

136
00:11:52,650 --> 00:11:57,470
10 Kasım'dan itibaren her gün 1 kelime, 30 
gün boyunca gelmeye başlayacak.

137
00:11:57,480 --> 00:12:11,640
[MÜZİK ÇALIYOR]

138
00:12:11,650 --> 00:12:20,570
Burada pandemiden ötürü restorant ve kafeler 
artık kapalı. Sadece yiyecek içecekleri alıp 
parkta yiyebilirisiniz ya da evinize götürebilirsiniz.

139
00:12:20,580 --> 00:12:23,910
Ben de bir kafeden kahve aldım, parka oturuyorum.

140
00:12:23,920 --> 00:12:31,740
Buradaki en büyük zorluklardan biri de ehliyet. 
Eğer Türkiye'den buraya geliyorsanız ehliyetinizi 
burada bir süre için kullanabilirsiniz.

141
00:12:31,750 --> 00:12:40,110
Ama uzun vade için kullanamazsınız. Normalde 
bunun süresi pandemi öncesi 6 aya kadar kullanıma 
izin veriyordu ama pandemiyle birlikte

142
00:12:40,120 --> 00:12:47,300
bunun süresini 1 yıl yaptılar. Ama günün 
sonunda, eğer 1 yıl boyunca burada ehliyetinizi 
kullanabildiyseniz artık değiştirmeniz gerekecek.

143
00:12:47,310 --> 00:12:54,080
Yani burada yeniden bir sınava girip, zaten 
sürüş deneyiminiz varsa aslında çokta sıkıntı 
yaşamayacaksınız, sadece kuralları bilerek

144
00:12:54,090 --> 00:13:00,730
ve yazılı sınavı geçerek bir şekilde ehliyete 
sahip olabilirsiniz ama günün sonunda bu 
bir zorluk mu? Zorluk...

145
00:13:00,740 --> 00:13:07,740
Benim de mesela Türkiye'de bir ehliyetim 
var. İlk geldiğim zamanlarda açıkçası değiştirmek 
aklıma gelmedi.

146
00:13:07,750 --> 00:13:13,700
Türkiye'de de araç kullanmadığım için benim 
için çok önemli bir şey değildi ama yakın 
zamanda bunu ben de değiştirmeye çalışacağım.

147
00:13:13,710 --> 00:13:20,860
Hatta ehliyetle ilgili edindiğim tecrübeleri 
ve son güncel durumunu yeni çekeceğim videoda 
da anlatacağım.

148
00:13:20,870 --> 00:13:24,150
O videoyu da yine zil ikonunu açarak bu kanalda 
bulabilirsiniz.

149
00:13:24,160 --> 00:13:34,070
[MÜZİK ÇALIYOR]

150
00:13:34,080 --> 00:13:40,310
Aynı şey diploma için de geçerli. Eğer Türkiye'den 
buraya gelecekseniz bazı diplomaların tam 
olarak karşılığı yok.

151
00:13:40,320 --> 00:13:47,600
Ya da karşılığı varsa bile çok akıcı bir 
Almanca'ya sahip olmadan o mesleği yapamazsınız.

152
00:13:47,610 --> 00:13:50,390
Bu konuda da ben bir örneğe sahibim ne yazıkki.

153
00:13:50,400 --> 00:13:58,490
Çünkü Türkiye'de yaptığım işi Türkçe'ye hakim 
olarak yapıyordum. Yani internet, dijital 
medya için içerik üretiyordum, Türkçe olarak.

154
00:13:58,500 --> 00:14:05,150
Yani kendi ana dilimde ama buraya geldikten 
sonra bu mesleği yapamazdım. Almanca'sını 
da yapamazdım

155
00:14:05,160 --> 00:14:11,320
çünkü gerçekten burada doğmuş olmak gerekiyor. 
Aslında burada doğmuş olanların bile, herkesin 
yapabileceği bir iş değil çünkü

156
00:14:11,330 --> 00:14:18,450
dilin belli normlarına hakim olmak gerekiyor. 
Aynı şeyi finans sektörü için de düşünebiliriz.

157
00:14:18,460 --> 00:14:26,760
Örneğin Türkiye'de finans mezunusunuz, ekonomi 
mezunusunuz belki ama burada bu işi yapmak 
için yüzde yüz

158
00:14:26,770 --> 00:14:33,610
ya da yüzde yüze yakın bir Almanca'ya sahip 
olmanız gerekiyor. Çünkü burada, bu sektörlerde 
çalışanların büyük çoğunluğu

159
00:14:33,620 --> 00:14:40,620
iyi Almanca ile çalışıyorlar. İngilizce bu 
noktada geçerli olmuyor. En azından büyük 
oranda.

160
00:14:40,630 --> 00:14:47,990
Yani eğer buraya gelecekseniz bu tür detayları 
da bilmenizde fayda var. Ben buraya gelirken 
bunun farkındaydım.

161
00:14:48,000 --> 00:14:56,760
Ama bunu göze alarak geldim. "Başka şeyler 
yapabilirim" düşüncesiyle geldim. Zaten şu 
anda da bunu sürdürmeye çalışıyorum.

162
00:14:56,770 --> 00:15:01,230
Az önce kamerayı kapattım ama aklıma bir 
örnek daha geldi, bunu da sizlerle paylaşacağım.

163
00:15:01,240 --> 00:15:08,290
Burada tanıştığım bir arkadaşım var. Kendisi 
Türkiye'de gazetecilik mezunu ama o da mesela 
burada gazetecilik yapmıyor.

164
00:15:08,300 --> 00:15:15,570
Başka bir alanda, burada ausbildung yaptı, 
ausbildung yaptığı alanda çalışıyor, sağlık 
sektöründe.

165
00:15:15,580 --> 00:15:22,390
Dolayısıyla demeye çalıştığım şey buydu. 
Burada farklı alternatifler de kovalanabilir 
ama gerçekten bunu isteyip istememeniz önemli.

166
00:15:22,400 --> 00:15:30,130
Yoksa dediğim gibi kendi alanınızdan gitmek, 
eğer çok iyi bir Almanca yoksa pekte mümkün 
olmayabilir.

167
00:15:30,140 --> 00:15:39,790
[MÜZİK ÇALIYOR]

168
00:15:39,800 --> 00:15:45,870
Almanya'ya geldikten sonra karşılaşacağınız 
en büyük zorluklardan biri de arkadaş edinmek.

169
00:15:45,880 --> 00:15:54,070
İlk 6 ay için özellikle bunun çok zor olduğunu 
söyleyebilirim. Genelde yalnız kalıyorsunuz 
ve yalnız hissediyorsunuz kendinizi.

170
00:15:54,080 --> 00:16:04,100
Dolayısıyla bu açıkçası dirençli olmanız 
açısından son derece önemli. Geldiğiniz zaman 
kesinlikle arkadaş edinmeye çalışın.

171
00:16:04,110 --> 00:16:12,710
Çeşitli kulüplere girmeye çalışın ya da farklı 
ortamlardan arkadaşlar edinmeye çalışın. 
Dil kurslarından da arkadaş edinilebilir.

172
00:16:12,720 --> 00:16:20,710
Ama gerçekten yabancılar için, özellikle 
Avrupalı'lar için biraz ekstra çaba sarfetmek 
gerekiyor çünkü bizim milletimiz kadar aşırı

173
00:16:20,720 --> 00:16:30,980
girişken ve aşırı,bir anda samimi olan insanlar 
değiller genelde. Bu da dolayısıyla, aslında 
ekstra çaba sarfetmenizi gerektiriyor.

174
00:16:31,000 --> 00:16:39,440
Bence insan da ayırt etmeyin çünkü karşınızdaki 
insan birazcık eli yüzü düzgünse, daha doğrusu 
iletişim kurabileceğiniz biriyse

175
00:16:39,450 --> 00:16:43,200
kesinlikle o insanlarla arkadaşlık ilişkisi 
kurun derim ben.

176
00:16:43,210 --> 00:16:52,830


177
00:16:52,840 --> 00:16:59,020
Burada yaşarken de bu tarz yerlerden sürekli 
geçiyorsunuz burada. Bunu da paylaşmak istedim.

178
00:16:59,030 --> 00:17:13,830
[MÜZİK ÇALIYOR]

179
00:17:13,840 --> 00:17:22,610
Tabi, arkadaş edinmekten bahsettim ya, 6 
ay gerçekten zor demiştim. Bazıları için 
bu süre birkaç yılı da alabiliyor.

180
00:17:22,620 --> 00:17:31,080
Bazıları için kısa sürede de arkadaş bulunabiliyor 
aslında ama arkadaş bulamayanlar genelde 
çok fazla duysallaşıyorlar.

181
00:17:31,090 --> 00:17:37,450
Benim burada başka tanıdığım insanlarda gördüğüm 
şey bu. Dolayısıyla memleket hasreti bu tarz 
insanlarda daha çok ağır basıyor.

182
00:17:37,460 --> 00:17:38,400


183
00:17:38,410 --> 00:17:44,370
İlk basit bir şeyde bile memleket hasretini 
bu insanlarda gözlemleyebiliyorsunuz.

184
00:17:44,380 --> 00:17:52,240
Bu da bu insanların daha içe kapanık bireyler 
olmasına zemin hazırlıyor. Aslında çok kolay 
şeyler değil.

185
00:17:52,250 --> 00:17:59,550
Eğer çok memleket ve ailenize bağlıysanız, 
yurt dışında yaşamak konusunda gerçekten 
kaygılarınız varsa

186
00:17:59,560 --> 00:18:01,280
bu konuda ciddi anlamda zorluk yaşarsınız.

187
00:18:01,290 --> 00:18:02,510


188
00:18:02,520 --> 00:18:10,440
Eğer birazcık girişkenseniz ve burada yeni 
bir kültür içerisinde yeni şeyler öğrenmek 
gibi dertleriniz varsa

189
00:18:10,450 --> 00:18:15,320
sanırım bu konuda daha az zarar görüp, daha 
az duygusallaşabilirisiniz.

190
00:18:15,330 --> 00:18:17,980
En azından benim 3 yıldaki gözlemim bu şekilde.

191
00:18:17,990 --> 00:18:30,720
[MÜZİK ÇALIYOR]

192
00:18:30,730 --> 00:18:37,160
Bir de insanlara karşı saygılı olmak. Burada 
her görüşten, her milletten insan var.

193
00:18:37,170 --> 00:18:45,640
Aslında Türkiye'deyken belki bir çok kişinin 
oturduğu yerden eleştirdiği, beğenmediği 
insan tiplerini burada görüyorsunuz ve

194
00:18:45,650 --> 00:18:54,590
o insanlara saygı duymak zorundasınız. Mesela 
çok basit bir örnek vereyim; Suriyeli'ler 
Türkiye'de bu kadar çok saygı duyulmaz belki

195
00:18:54,600 --> 00:19:00,760
tabiki duyanlar da vardır ama burada bu insanlara 
saygı duymak zorundasınız çünkü burada herkes 
aynı.

196
00:19:00,770 --> 00:19:07,350
herkes aynı şekilde birbirinden saygı bekliyor 
çünkü buradaki yaşantıda bu tarz ayrımlar 
yok.

197
00:19:07,360 --> 00:19:12,700
"Sen Suriyeli'sin", "Sen Türk'sün", "Sen 
Arap'sın" ya da "Kürt'sün" gibi ayrımlar 
çok fazla yok.

198
00:19:12,710 --> 00:19:20,880
Yaparsanız da hoş karşılanmaz çünkü Almanya 
gibi, Amerika gibi bu tarz farklı milletlerin 
bir arada yaşadığı ülkelerde

199
00:19:20,890 --> 00:19:27,580
en güzel iletişim şekli, en rahat yaşama 
şekli aslında karşı tarafa saygı duymak. 
O aslında bir görev değil

200
00:19:27,590 --> 00:19:28,790
olması gereken bir şey...

201
00:19:28,800 --> 00:19:37,840
[MÜZİK ÇALIYOR]

202
00:19:37,850 --> 00:19:45,220
Benim Almanya'da karşılaşmış olduğum zorluklar 
bunlardı. Bunlar aslında ortalama olarak 
her yurt dışına gelecek insanların

203
00:19:45,230 --> 00:19:52,380
karşılaşabileceği zorluklar ama sizin bu 
konuda farklı kaygı ve korkularınız varsa 
bunları da sizlerden duymak isterim.

204
00:19:52,390 --> 00:19:54,450
Aşağıya yorum olarak bırakabilirsiniz.

205
00:19:54,460 --> 00:19:59,030
İzlediğiniz için teşekkürler. Kanalıma abone 
değilseniz abone olmayı ve zil ikonuna basmayı 
unutmayın.

206
00:19:59,040 --> 00:20:01,680
Herkese Hamburg'dan iyi akşamlar :)

207
00:20:01,690 --> 00:20:26,000
[MÜZİK ÇALIYOR]

