1
00:00:14,400 --> 00:00:17,500
Beyler, dinleyin.

2
00:00:17,600 --> 00:00:22,400
Cumhuriyet İstihbaratı Senatör Wal Bakrom 
hakkında önemli bilgiler tespit etti

3
00:00:22,500 --> 00:00:27,300
Son derece ölümlü komando droidlerin güvenlik 
refakatçisi kılığına girdiği

4
00:00:27,400 --> 00:00:30,100
ve senatörü rehine aldığı konusunda uyarıldık.

5
00:00:30,200 --> 00:00:32,500
Senatörü gezegenden kaçırmayı planlıyorlar.

6
00:00:33,300 --> 00:00:36,700
Şu anda kendisini şehrin alt kısımlarında 
gizli bir apartman binasında tutuyorlar.

7
00:00:38,400 --> 00:00:40,000
Bu komando droidler yüksek derecede ölümcül.

8
00:00:40,100 --> 00:00:43,300
Yani hedefi etkisiz hale getirmede ekstrem 
derecede hasar vermemiz önerildi.

9
00:00:44,900 --> 00:00:45,800
Senatörü çıkarırmak için de.

10
00:00:48,300 --> 00:00:52,400
Unutmayın eğer bu droidler klon olarak gizlenmişse

11
00:00:52,500 --> 00:00:53,300
onlar kardeşleriniz değiller.

12
00:00:54,000 --> 00:00:57,600
Orada işler kızışacak. Ancak emirlerimiz 
net.

13
00:00:59,200 --> 00:00:59,400
Komutanım

14
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
Eğer şehrin alt kısımlarında saklanıyorlarsa,

15
00:01:01,600 --> 00:01:03,100
gizlilik zor olacak.

16
00:01:03,200 --> 00:01:05,500
Bu yüzden görev bizde Witt.

17
00:01:05,600 --> 00:01:07,700
Operasyon temiz olmalı.

18
00:01:07,800 --> 00:01:11,600
Ayrıca Ayrılıkçılar senatörü gezegenden kaçırmadan 
önceki tek şansımız olabilir.

19
00:01:12,900 --> 00:01:13,900
Bu görev direkt tepeden geliyor.

20
00:02:15,000 --> 00:02:16,300
Şu kapıyı aç.

21
00:02:36,500 --> 00:02:37,900
Riggs! Turblofit'ten arkamızı kolla.

22
00:02:39,100 --> 00:02:39,700
Emredersiniz!

23
00:02:39,800 --> 00:02:40,900
Siz ikiniz... benimle.

24
00:02:58,600 --> 00:02:59,400
Gözünü dört aç Plank.

25
00:03:18,400 --> 00:03:19,500
Riggs, benim pozisyonuma.

26
00:03:20,900 --> 00:03:21,000
Anlaşıldı.

27
00:03:39,500 --> 00:03:40,900
Witt, işlerini bitir.

28
00:03:53,200 --> 00:03:54,600
Hadi... şu taraftan

29
00:04:15,000 --> 00:04:15,400
Temiz!

30
00:04:15,800 --> 00:04:17,100
Senatörü korumaya alın!

31
00:04:18,500 --> 00:04:19,900
Artık güvendesiniz senatör!

32
00:04:20,000 --> 00:04:21,300
Her şey iyi olacak.

33
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Yardım etmek için buradayız.

34
00:04:23,700 --> 00:04:25,900
Senatöre eriştik... Ne yapmamı-

35
00:04:29,000 --> 00:04:29,700
Anlaşıldı.

36
00:04:45,500 --> 00:04:46,400
Yeni emirlerimiz geldi.

37
00:04:47,200 --> 00:04:48,900
Bu bir Ayrılıkçı saldırısıydı.

38
00:04:49,100 --> 00:04:52,000
Ne? Görevimiz senatörü çıkarmaktı!

39
00:04:52,300 --> 00:04:54,300
Burayı sessizce terk ediyoruz...

40
00:04:54,400 --> 00:04:55,500
Anlaşıldı mı?

41
00:04:57,700 --> 00:04:57,900
Anlaşıldı.

42
00:04:59,100 --> 00:05:00,700
Vale, bu yanlış...

43
00:05:03,900 --> 00:05:04,200
Bu bizim görevimiz...

44
00:05:06,200 --> 00:05:07,500
Cumhuriyet için.

45
00:05:10,400 --> 00:05:15,000
Bu savaştan yeterince gördüğünde...  Zaferin 
pahasını anlayacaksın.

46
00:05:38,000 --> 00:05:40,100
Görev başarılıydı. Senatör ortadan kaldırıldı.

47
00:05:42,700 --> 00:05:43,100
Evet efendim.

48
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Olay yeri düzenlendi.

49
00:05:47,600 --> 00:05:48,500
İyi iş çıkardın...

50
00:05:50,100 --> 00:05:50,300
Teşekkürler efendim.

51
00:05:52,000 --> 00:05:52,800
Corusccant'ta bana dön.

52
00:05:54,300 --> 00:05:56,600
Sizin için... daha işim var.

53
00:05:57,900 --> 00:05:58,300
Tamamdır...

