1
00:00:00,100 --> 00:00:01,400
せーの One two!

2
00:00:01,510 --> 00:00:03,500
でも そんなんじゃ だめ But that's a no-no

3
00:00:03,510 --> 00:00:05,500
もう そんなんじゃ ほら See that's already

4
00:00:05,510 --> 00:00:07,500
心は進化するよ Getting our hearts moving on

5
00:00:07,510 --> 00:00:09,190
もっと もっと More and more

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,900
言葉にすれば消えちゃう関係なら If the bond is gone soon 
as it's put to words

7
00:00:27,910 --> 00:00:29,600
言葉を消せばいいやって Better not say anything

8
00:00:29,610 --> 00:00:31,300
思ってた 恐れてた Or so I thought, backing away

9
00:00:31,310 --> 00:00:33,290
だけど あれ？ なんかちがうかも... But eh? Something's wrong 
with that...

10
00:00:33,300 --> 00:00:35,290
せんりのみちもいっぽから！ Every long journey begins with 
one little step!

11
00:00:35,300 --> 00:00:37,500
石のようにかたい そんな意思で With a stern determination 
that is set in stone

12
00:00:37,510 --> 00:00:39,790
ちりもつもればやまとなでしこ？ chiri mo tsumoreba Yamato 
Nadeshiko?

13
00:00:39,800 --> 00:00:41,500
「し」抜きで いや 死ぬ気で！ Disregard the 'shi'? Nope, 
disregard my life!

14
00:00:41,510 --> 00:00:44,500
ふわふわり ふわふわる Fluffily fluffity

15
00:00:44,510 --> 00:00:46,500
あなたが名前を呼ぶ Calling your name

16
00:00:46,510 --> 00:00:47,700
それだけで Just that will make me

17
00:00:47,710 --> 00:00:49,200
宙へ浮かぶ Go floating in the air

18
00:00:49,210 --> 00:00:52,900
ふわふわる ふわふわり Fluffity fluffily

19
00:00:52,910 --> 00:00:54,600
あなたが笑っている When you call my name

20
00:00:54,700 --> 00:00:55,900
それだけで Just that will make me

21
00:00:56,000 --> 00:00:57,200
笑顔になる Feel so happy

22
00:00:57,210 --> 00:01:01,200
神様 ありがとう Dear God, thank you

23
00:01:01,210 --> 00:01:05,400
運命のいたずらでも Even if it's just destiny pulling 
a prank on me

24
00:01:05,410 --> 00:01:09,400
めぐり逢えたことが I'm so glad of the fact that

25
00:01:09,410 --> 00:01:13,200
しあわせなの We both had met

26
00:01:13,210 --> 00:01:15,400
でも そんなんじゃ だめ But that's a no-no

27
00:01:15,410 --> 00:01:17,400
もう そんなんじゃ ほら See that's already

28
00:01:17,500 --> 00:01:19,800
心は進化するよ Getting our hearts moving on

29
00:01:19,900 --> 00:01:21,300
もっと もっと More and more

30
00:01:21,400 --> 00:01:23,400
そう そんなんじゃ やだ Yup that's a no way

31
00:01:23,410 --> 00:01:25,400
ねぇ そんなんじゃ まだ Hey that's a bit too early

32
00:01:25,410 --> 00:01:27,900
私のこと 見ててね Don't take your eyes off me

33
00:01:27,910 --> 00:01:29,100
ずっと ずっと Never and ever

34
00:01:45,600 --> 00:01:47,300
私の中のあなたほど I know that

35
00:01:47,310 --> 00:01:49,800
あなたの中の私の存在は The me that's inside of you

36
00:01:49,900 --> 00:01:53,300
まだまだ 大きくないこともわかってるけれど The you that's inside 
of me but Isn't as big asわかってるけれど The you 
that's inside of me but

37
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
今この同じ 瞬間 Now at this same moment

38
00:01:55,410 --> 00:01:57,600
共有してる 実感 Sharing the same feeling

39
00:01:57,610 --> 00:01:59,800
ちりもつもればやまとなでしこ！ chiri mo tsumoreba Yamato 
Nadeshiko?

40
00:01:59,810 --> 00:02:01,500
略して？ ちりつもやまとなでこ！ Makin' it short, Pile-o-Garb 
Yamato Nadeko!

41
00:02:01,510 --> 00:02:04,700
くらくらり くらくらる Swoonily swoonity

42
00:02:04,710 --> 00:02:06,500
あなたを見上げたら When I look at you

43
00:02:06,510 --> 00:02:09,190
それだけで Just that will make me まぶしすぎて Daze 
to your radiance

44
00:02:09,200 --> 00:02:12,500
くらくらる くらくらり Swoonity swoonily

45
00:02:12,510 --> 00:02:17,190
あなたを想っている When I think of you それだけで Just 
that will make me とけてしまう Melt to the ground

46
00:02:17,200 --> 00:02:21,190
神様 ありがとう Dear God, thank you

47
00:02:21,200 --> 00:02:25,500
運命のいたずらでも Even if it's just destiny pulling 
a prank on me

48
00:02:25,510 --> 00:02:29,500
めぐり逢えたことが I'm so glad of the fact that

49
00:02:29,510 --> 00:02:33,190
しあわせなの We both had met

50
00:02:33,200 --> 00:02:41,600
コイスル キセツハ ヨクバリ circulation The season of 
love is a zealous circulation

51
00:02:41,610 --> 00:02:49,600
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation The feeling of 
love is a zealous circulation

52
00:02:49,610 --> 00:02:57,600
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation The eye in love 
is a zealous circulation

53
00:02:57,610 --> 00:03:05,600
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation The maiden in 
love is a zealous circulation

54
00:03:07,200 --> 00:03:10,700
ふわふわり ふわふわる Fluffily fluffity

55
00:03:10,710 --> 00:03:15,400
あなたが名前を呼ぶ Calling your name それだけで Just that 
will make me 宙へ浮かぶ Go floating in the air

56
00:03:15,410 --> 00:03:18,700
ふわふわる ふわふわり Fluffity fluffily

57
00:03:18,710 --> 00:03:23,200
あなたが笑っている When you call my name それだけで Just 
that will make me 笑顔になる Feel so happy

58
00:03:23,210 --> 00:03:27,400
神様 ありがとう Dear God, thank you

59
00:03:27,410 --> 00:03:31,700
運命のいたずらでも Even if it's just destiny pulling 
a prank on me

60
00:03:31,710 --> 00:03:35,400
めぐり逢えたことが I'm so glad of the fact that

61
00:03:35,410 --> 00:03:39,200
しあわせなの We both had met

62
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
でも そんなんじゃ だめ But that's a no-no

63
00:03:57,410 --> 00:03:59,400
もう そんなんじゃ ほら See that's already

64
00:03:59,410 --> 00:04:03,400
心は進化するよ Getting our hearts moving on もっと 
もっと More and more

65
00:04:03,410 --> 00:04:05,600
そう そんなんじゃ やだ Yup that's a no way

66
00:04:05,610 --> 00:04:07,600
ねぇ そんなんじゃ まだ Hey that's a bit too early

67
00:04:07,610 --> 00:04:11,300
私のこと 見ててね Don't take your eyes off me ずっと 
ずっとNever and ever

