1
00:00:00,00 --> 00:00:03,700
Keltfest bestaat 10 jaar en dat moeten we 
natuurlijk vieren!

2
00:01:04,400 --> 00:01:06,800
Het is 10 jaar Keltfest, maar niet alleen 
dat...

3
00:01:06,900 --> 00:01:09,100
We hebben ook Prima Nocta, ze bestaan 10 
jaar

4
00:01:09,200 --> 00:01:12,600
En ze hebben een nieuw album, Lost in Time

5
00:01:12,700 --> 00:01:16,500
Jongens, van harte gefeliciteerd. - Dank 
je wel, merci

6
00:01:16,600 --> 00:01:18,300
Hoe is het?

7
00:01:18,400 --> 00:01:20,900
Fantastisch he, mooie dag

8
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Maar we hebben het toch wat koud gehad op 
het podium, het was frisjes

9
00:01:25,200 --> 00:01:28,400
De geur is ook wel een beetje een probleem

10
00:01:28,500 --> 00:01:30,200
Maar dat komt meer van ons dan van het publiek

11
00:01:30,300 --> 00:01:34,100
Maar over het algemeen wel ça va denk ik, 
wel okay

12
00:01:35,100 --> 00:01:38,400
Jullie hebben nog nooit die laatste liedjes 
samen geoefend of wel?

13
00:01:38,500 --> 00:01:41,700
Eenmaal op de repetitie en donderdag

14
00:01:41,800 --> 00:01:46,600
Daarvoor elk apart de studio in, dus het 
was wel een risico

15
00:01:46,700 --> 00:01:49,300
Maar het publiek is erin getrapt, dat was 
wel leuk

16
00:01:51,200 --> 00:01:55,000
Ik weet niet of je het gezien hebt, maar 
op een bepaald nummer wordt er een intro 
gespeeld

17
00:01:55,100 --> 00:01:59,900
En dan hebben wij iets van 'oh, ik ga in 
het publiek kijken hoe dat die man dat doet'

18
00:02:00,000 --> 00:02:03,400
En ik was grandioos te laat

19
00:02:03,500 --> 00:02:06,100
Ik zie hier taart. Die is voor jou?

20
00:02:06,200 --> 00:02:07,700
Nee, die is voor de groep

21
00:02:07,800 --> 00:02:12,600
Want wij bestaan 10 jaar en om een of andere 
reden is dit optreden geboekt op mijn verjaardag

22
00:02:12,700 --> 00:02:17,500
Maar dat is volledig buiten de kwestie, ik 
ben nu eindelijk 7 geworden

23
00:02:17,600 --> 00:02:19,900
Ik ben heel blij, ik heb leren schrijven 
dit jaar - Proost!

24
00:02:20,000 --> 00:02:23,400
Op eeh, neem een biertje

25
00:02:23,500 --> 00:02:26,800
Met Barry gaat het snel he, maar jij hebt 
nu geen bier, alstublieft

26
00:02:26,900 --> 00:02:30,200
Dan krijg ik weer een ander terug - Ik heb 
slagroom

27
00:02:30,300 --> 00:02:33,000
Proost jongens, op je verjaardag

28
00:02:33,100 --> 00:02:35,700
Dank u, dat is heel lief

29
00:02:35,800 --> 00:02:39,500
Er heeft er hier eentje honger naast me. 
Iemand moet even die taart aansnijden geloof 
ik

30
00:02:39,600 --> 00:02:42,500
We hebben geen mes! Heeft er iemand hier 
een mes?

31
00:02:42,600 --> 00:02:45,000
Ik heb een mes! Ik heb een mes!

32
00:02:45,100 --> 00:02:48,500
Ik vind wel dat aan u de eer is om de taart 
te snijden

33
00:02:48,600 --> 00:02:51,400
Om de taart te snijden? - Dat vind ik toch 
wel

34
00:02:51,500 --> 00:02:54,100
Met microfoon dat wordt lastig, mag ik al?

35
00:02:54,200 --> 00:02:55,900
Zullen wij de microfoon wel overnemen

36
00:02:56,000 --> 00:02:58,400
Wisselen van job he?

37
00:02:58,500 --> 00:02:59,200
Dat vind ik wel leuk

38
00:02:59,300 --> 00:03:02,300
En heb jij nog een leuke anekdote zo, om 
te vertellen?

39
00:03:06,300 --> 00:03:10,100
Nou eeh, nee, maar ik kan me wel maar op 
een ding tegelijk focussen

40
00:03:10,400 --> 00:03:13,400
Ik ben natuurlijk een man - Een echte man!

41
00:03:13,500 --> 00:03:15,200
Nou, een echte man? Ik ben een man

42
00:03:15,300 --> 00:03:16,500
Absoluut behaard

43
00:03:16,600 --> 00:03:17,900
Jullie zijn echte mannen

44
00:03:18,000 --> 00:03:21,300
Wij doen alsof

45
00:03:22,600 --> 00:03:25,900
Misschien moet je nog wel duiden, de reden 
waarom onze twee vrienden hier...

46
00:03:26,000 --> 00:03:30,800
Stef en Cedric, een beetje stiller zijn is 
omdat ze eigenlijk Frans spreken

47
00:03:30,900 --> 00:03:35,700
Ze begrijpen het een beetje

48
00:03:35,800 --> 00:03:40,800
Ze spreken dan wel Frans, maar Stef kan een 
ding heel goed in het Nederlands zeggen

49
00:03:42,600 --> 00:03:44,500
Ik heb dorst

50
00:03:46,800 --> 00:03:47,500
Fantastisch

51
00:03:49,300 --> 00:03:50,500
Bros, aan u de eer

52
00:03:54,400 --> 00:03:55,700
Lekker?

53
00:03:55,800 --> 00:04:00,600
♫There's whisky in the jar ♫

