Information

Thailand cave rescue: Meet the volunteer helpers - BBC News

Basic shortcuts

Ctrl + SSave subtitles
Ctrl + click
Double click
Edit highlighted caption
TabEdit next caption
Shift + TabEdit previous caption
EscLeave edit mode
Ctrl + SpacePlay / pause video
Ctrl + HomePlay selected caption
Ctrl + EnterSplit caption at cursor position
at current time

Advanced shortcuts

Ctrl + InsertAdd new caption
Ctrl + DeleteDelete selected caption
Ctrl + IEdit currently played segment
Shift + EnterNew line when editing
Ctrl + LeftPlay from -1s
Ctrl + RightPlay from +1s
Alt + LeftShift caption start time -0.1s
Alt + RightShift caption start time +0.1s
Alt + DownShift caption end time -0.1s
Alt + UpShift caption end time +0.1s

Annotation shortcuts

Ctrl + 1Hesitation
Ctrl + 2Speaker noise
Ctrl + 3Background noise
Ctrl + 4Unknown word
Ctrl + 5Wrong segment
Ctrl + 6Crosstalk segment
You are in the read-only mode. Close
00:00.0
00:05.2
Para relawan menyiapkan ratusan makanan halal stp hari utk petugas penyelamat yg Muslim
00:05.3
00:13.0
Pada awalnya, kami membuat 100 piring makan dalam satu pengiriman
00:13.1
00:19.0
Kmdn kami mengetahui bahwa terdpt lebih banyak umat Muslim di unit2 lain
00:19.1
00:22.0
Jadi kita buat dua kali lebih banyak.
00:22.1
00:29.0
Kadang2 kalau saya memasak makanan spesial spt biryani atau kare, saya masak lebih banyak
00:29.1
00:33.0
Jadi semua orang bisa makan – tidak hanya yg Muslim!
00:34.8
00:40.0
Saya pikir anak2 tsb akan segeral keluar karena mereka sangat kuat.
00:43.8
00:50.5
Nama saya Sophia Thaianant, dan saya memimpin relawan wanita Muslim penyelamat gua.
00:50.6
00:56.2
Kami tahu tidak akan mudah bagi tim penyelamat Muslim utk mendapatkan makananan halal selama operasi ini
00:56.3
01:01.6
Jadi kami memutuskan utk memasak makanan halal utk mereka.
01:02.7
01:10.1
Tim kami menerima donasi tidak saja dari umat Muslim di Mae Sai tapi dr seluruh bagian negara.
01:11.2
01:17.9
Masyarakat Muslim dan Buddha di Chiang Rai & tempat2 lain telah bersatu
01:18.0
01:27.0
Dan kita memiliki satu tujuan yg sama, yaitu utk membantu misi ini berhasil.
01:31.9
01:52.4