1
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
Hej!  Läget?

2
00:01:50,800 --> 00:01:52,300
Det är barnet.

3
00:01:52,900 --> 00:01:53,500
Vad pratar du om?

4
00:01:53,600 --> 00:01:56,300
Du frågade mig om någon hötade mig.   Han 
gjorde så.

5
00:01:56,900 --> 00:02:00,800
Jag sa till honom i går att jag  ville inte 
se honom på butiken.

6
00:02:00,900 --> 00:02:01,610
Därför hötade han mig.

7
00:02:01,900 --> 00:02:05,100
Han sa att jag ska angra det.  Han har ratt.

8
00:02:06,400 --> 00:02:09,400
Jag slår vad att han brann ner min butik.

9
00:02:11,600 --> 00:02:13,200
Jag brann inte din butik, hr Brinker.

10
00:02:13,060 --> 00:02:14,000
Varför skulle jag göra så?

11
00:02:14,500 --> 00:02:16,920
Du sa att du skulle stänga ner mitt företag.

12
00:02:16,400 --> 00:02:17,900
Du har misslyckats.

13
00:02:19,300 --> 00:02:21,500
Det är löjligt.  Jag gjorde ingenting.

14
00:02:22,200 --> 00:02:23,400
Det stammer.  Ej sätt!

15
00:02:25,000 --> 00:02:26,500
Kan du komma inn i på en stund?

16
00:02:26,600 --> 00:02:29,280
Okej.

17
00:02:29,800 --> 00:02:31,400
Jag har ingenting att gomma.

18
00:02:36,000 --> 00:02:37,000


19
00:02:38,400 --> 00:02:41,990
Vad är det?

20
00:02:41,100 --> 00:02:42,600
Någon har tappat sin skolabild.

21
00:02:44,100 --> 00:02:47,200
Har  Ghostwriter skickade dig ett meddelande 
om Jamal i trubbel?

22
00:02:47,300 --> 00:02:49,180
Ja, men jag har ingen anning vad som händer?

23
00:02:49,500 --> 00:02:50,400
Kom, igen.

24
00:02:53,300 --> 00:02:56,060
Den här videon inspelades av den där kameran 
vid dorren

25
00:02:56,060 --> 00:03:01,980
omkring kl 7 igår kväll.  Precis innan elden 
började.

26
00:03:01,100 --> 00:03:06,490
Vi tycker att personnen på den här videon 
brinnade butiken.

27
00:03:06,100 --> 00:03:09,030
Tidsstämpel säger det här hände kl 18:59.

28
00:03:09,030 --> 00:03:12,460


29
00:03:13,000 --> 00:03:18,020
Misstänkten har kommit då.

30
00:03:18,020 --> 00:03:20,720
Man kan inte säga vem det är.

31
00:03:20,600 --> 00:03:21,520
Jaha.  Det stammer.

32
00:03:21,520 --> 00:03:24,340
Det kan bli vem som helst.

33
00:03:24,130 --> 00:03:27,180
Han tappade nånting i luckan.

34
00:03:27,180 --> 00:03:30,940
Det ser ut som en not.  Hans jacka fängades.

35
00:03:30,940 --> 00:03:33,710
Några fyrverkeri tändes och han slet i ärmen.

36
00:03:33,710 --> 00:03:40,420
Jag hittade en tråd i luckan.  En orange 
tråd.

37
00:03:40,420 --> 00:03:42,760
Det bevisar så.

38
00:03:45,200 --> 00:03:46,020
Vad heter du?

39
00:03:46,020 --> 00:03:50,970
Jamal Jenkins

40
00:03:50,970 --> 00:03:54,380
Står du på dörren igår kväll?

41
00:03:54,380 --> 00:03:56,420
Säg så, Jamal att det var inte du.

42
00:03:56,420 --> 00:04:00,450
[CROSSTALK]

43
00:04:00,450 --> 00:04:05,730
Nej.  Det tände inte jag någon eld.

44
00:04:06,400 --> 00:04:09,980
Var var du igår kväll kl 19?

45
00:04:09,980 --> 00:04:11,840
Jag gick på biblioteket.

46
00:04:11,840 --> 00:04:12,420
Du kan fråga min farmor.

47
00:04:13,500 --> 00:04:15,970
Jag ska göra så.

48
00:04:15,970 --> 00:04:15,280


49
00:04:15,280 --> 00:04:17,040
Vad sägs om fyrverkeri?

50
00:04:17,040 --> 00:04:19,840
Spelar du någonsin med dem?

51
00:04:19,840 --> 00:04:21,850
Nej.

52
00:04:21,850 --> 00:04:24,160
Nej.  Jag kände någon som blev skaded från 
dem.

53
00:04:24,160 --> 00:04:26,970


54
00:04:26,970 --> 00:04:29,050
Ni kan kontakta mig på det där telefonnummret.

55
00:04:29,050 --> 00:04:33,720
Om ni fick reda på nånting om händelsen, 
ring mig.

56
00:04:33,720 --> 00:04:39,030


57
00:04:40,000 --> 00:04:43,640
Hr Brinker.  Jag lovar dig att vi ska hitta 
personnen på den där bandet.

58
00:04:43,640 --> 00:04:48,030


59
00:04:48,030 --> 00:04:51,030
De vet inte Jamal.  Han skulle aldrig göra 
det.

60
00:04:51,030 --> 00:04:53,730
Jag önskar att vi kan hjälpa honom.

61
00:04:53,730 --> 00:04:54,030


62
00:04:54,030 --> 00:04:56,170
Vad sags om att inspela en video till?

63
00:04:56,170 --> 00:04:57,970
Vi har inte slutfört den här videon än.

64
00:04:57,970 --> 00:05:03,980
Vi ska kalla den "Vem brinnade hr Brinkers 
butik"?

65
00:05:03,980 --> 00:05:04,030


66
00:05:04,030 --> 00:05:05,570
Kanske.

67
00:05:05,570 --> 00:05:08,960
Om vi kan få reda på vem gjorde verklig det

68
00:05:08,960 --> 00:05:10,090
och visade det till polisen, kan vi klara 
Jamal.

69
00:05:10,090 --> 00:05:13,870
Ja, vi kan leta efter ledtrådar och misstänk.

70
00:05:13,870 --> 00:05:14,280


71
00:05:14,280 --> 00:05:14,890
Jag gillar det.

72
00:05:14,890 --> 00:05:16,280
Men vi måste gå snabb.

73
00:05:16,280 --> 00:05:18,340
Den där detektiven tycker att Jamal gjorde 
det.

74
00:05:18,340 --> 00:05:42,990


75
00:05:42,990 --> 00:05:46,770
HJÄLP

76
00:05:47,830 --> 00:05:48,540
Kom igen, Ghostwriter.  Var är du?

77
00:05:57,970 --> 00:05:59,610
VAD ÄR EN FBI?

78
00:06:04,170 --> 00:06:12,390
JAG TROR ATT DEN ÄR SOM POLISEN.

79
00:06:12,390 --> 00:06:25,980
VAD ÄR UPPHOVSRÄTTSINTRÅNG?

80
00:06:25,980 --> 00:06:36,940
Jag vet inte.

81
00:06:36,940 --> 00:06:38,760


82
00:06:38,760 --> 00:06:47,590
DET VAR PÅ PAPPEREN SOM BRINKER VILLE INTE. 
 KOM IHÅG?

83
00:06:47,590 --> 00:06:51,980
JA.

84
00:06:52,980 --> 00:07:07,830
Jag sa till polisen att jag var inte där 
igår kväll men jag var så.

85
00:07:07,830 --> 00:07:12,960
DET ÄR INTE KLOKT!

86
00:07:12,960 --> 00:07:14,070


87
00:07:14,070 --> 00:07:20,850
Men jag inte tände elden.

88
00:07:20,850 --> 00:07:28,960
VAD BORDE JAG GÖRA?

89
00:07:30,460 --> 00:07:37,040
RÄTTVISA ÄR SANNINGEN I AKTION!

90
00:07:39,070 --> 00:07:46,480
VAD BETYDER DET?

91
00:07:46,480 --> 00:07:54,740
GÅ TILL POLISEN OCH SÄG SANNINGEN.

92
00:07:54,740 --> 00:08:01,890
Jag ska göra så.  Men först jag ska bevisa 
att jag är oskyldig.

93
00:08:01,890 --> 00:08:03,480
Nånting skulle kunna ha hänt.

94
00:08:03,480 --> 00:08:05,880
Vi måste börja med vad vi vet.

95
00:08:05,880 --> 00:08:09,760
Alla som vi vet är att de tycker Jamal gjorde 
det.

96
00:08:09,760 --> 00:08:11,150
Men vi vet att Jamal gjorde inte så.

97
00:08:11,100 --> 00:08:12,260
Därför måste det bli någon annan.

98
00:08:12,260 --> 00:08:14,270
Vad är det?

99
00:08:14,270 --> 00:08:16,960
Vi måste börja en fallbok

100
00:08:16,960 --> 00:08:18,120
för att hålla koll på allting som vi får 
reda på.

101
00:08:18,120 --> 00:08:20,620
Såsom?

102
00:08:20,620 --> 00:08:25,590
Såsom de misstankte.

103
00:08:25,590 --> 00:08:27,050
Och vad vi vet om dem.

104
00:08:27,050 --> 00:08:31,650
Som var de var, sina klänningar då, och sitt 
utseende.

105
00:08:31,650 --> 00:08:33,680
Precis.  Bevis om dem.

106
00:08:33,500 --> 00:08:34,050
Okej, kul.

107
00:08:34,050 --> 00:08:37,960
Misstänkt nr 1.

108
00:08:37,960 --> 00:08:40,010
Ungen på videon.  Den som ser ut som Jamal?

109
00:08:40,010 --> 00:08:44,050
Ja.  Han är ett misstänkt.

110
00:08:44,050 --> 00:08:47,960
Skriv honom ner.

111
00:08:47,960 --> 00:08:56,560
MISSTÄNKT: UNGEN PÅ VIDEON.

112
00:08:56,560 --> 00:08:59,060
Skriv ner notan han tappade under dorren 
under "bevis".

113
00:08:59,060 --> 00:09:03,380
Också, han rev sönder sin jacka.

114
00:09:03,380 --> 00:09:05,010
BEVIS

115
00:09:05,010 --> 00:09:07,990
Det här ska bli en kort misstanktslista.

116
00:09:07,990 --> 00:09:09,990
Han är det enda misstänkt.

117
00:09:09,200 --> 00:09:12,540


118
00:09:12,540 --> 00:09:15,750
BEVIS: LÄMNA NOT, REV SÖNDER JACKA

119
00:09:15,750 --> 00:09:18,760
Vad sägs om killen i butiken igår?

120
00:09:18,760 --> 00:09:20,420
Jag trodde att jag sa till dig att stick 
ifrån?

121
00:09:20,420 --> 00:09:22,050
Hr Brinker var verklig arg på honom.

122
00:09:23,000 --> 00:09:23,060
Varför?

123
00:09:23,060 --> 00:09:27,740
Han gav hr Brinker ett brev som gjode honom 
så arg

124
00:09:27,740 --> 00:09:28,960
att han nästan slog taket.

125
00:09:28,960 --> 00:09:31,980
Tycker du att den där killen tände elden?

126
00:09:31,980 --> 00:09:36,850
Ingen aning men han skulle bli ett misstänkt.

127
00:09:36,850 --> 00:09:39,040
Och det blåa brevet är bevis. Skriv det ner.

128
00:09:45,970 --> 00:09:49,890
Skriv nu "blåa brevet gjorde hr Brinker arg" 
under "BEVIS".

129
00:09:49,890 --> 00:09:51,050


130
00:09:51,050 --> 00:09:53,310
Kanske vi skulle forsöka att hitta honom.

131
00:09:53,310 --> 00:09:54,310


132
00:09:54,310 --> 00:09:56,060
Ja men vi vet inte nånting om honom.

133
00:09:56,060 --> 00:09:59,430
Tänk!  Vi vet nånting.

134
00:09:59,430 --> 00:10:01,670
Han har på sig en kostym så han var affärsman.

135
00:10:01,670 --> 00:10:04,860
Ja men han arbetade eftersom han var hos 
hr Brinkers.

136
00:10:04,860 --> 00:10:09,340
Eller han skulle kunna ha arbetat hos hr 
Brinkers.

137
00:10:09,340 --> 00:10:11,270
Va kul!

138
00:10:11,270 --> 00:10:14,960
Vad annars?  Tänk på mannen.

139
00:10:14,960 --> 00:10:18,960
Tja.  Han kom i en taxi.

140
00:10:18,960 --> 00:10:22,590
Taxi.  Du är klok!

141
00:10:22,590 --> 00:10:22,950
Är jag så?

142
00:10:22,950 --> 00:10:24,060
Jaha.

143
00:10:24,060 --> 00:10:25,950
Vad letar du efter?

144
00:10:25,950 --> 00:10:28,960
Jag inspelade den där taxiin.

145
00:10:28,960 --> 00:10:30,140
Var är den?

146
00:10:30,140 --> 00:10:35,850
Det finns så många.

147
00:10:35,850 --> 00:10:40,990
Här är det.  Band nr 18.  Markör nr 1658.

148
00:10:49,010 --> 00:10:51,940
Kom ihåg den där mannen?

149
00:10:51,940 --> 00:10:53,010
Ja, så?

150
00:10:56,530 --> 00:10:57,090
Läs vad är på den.

151
00:10:57,090 --> 00:11:00,310


152
00:11:00,310 --> 00:11:02,050


153
00:11:02,050 --> 00:11:07,840
Om vi får reda på vart taxiin tog honom efter 
han lämnade hr Brinkers,

154
00:11:07,840 --> 00:11:10,940
får vi få reda på sin positionering när elden 
tändes.

155
00:11:10,940 --> 00:11:11,480


156
00:11:11,480 --> 00:11:12,010
Vad är så viktig?

157
00:11:12,010 --> 00:11:14,960
Jag har fått nya ledtrådar från Ghostwriter.

158
00:11:14,960 --> 00:11:18,580
Vi borde få reda på om FBI och upphövsrättsintrång.

159
00:11:18,580 --> 00:11:19,490
Upphövs, va?

160
00:11:19,490 --> 00:11:22,510
Upphövsrättsintrång och FBI.

161
00:11:22,510 --> 00:11:33,180


162
00:11:33,180 --> 00:11:35,370
För det första, måste vi leta efter

163
00:11:35,370 --> 00:11:36,510
vad upphövsrätt och intrång betyder.

164
00:11:36,510 --> 00:11:37,430
Okej

165
00:11:37,430 --> 00:11:48,470


166
00:11:48,470 --> 00:11:50,990
Titta här.

167
00:11:50,990 --> 00:11:58,660


168
00:11:58,660 --> 00:12:00,720
Upphövsrätts betydelse är här.

169
00:12:00,720 --> 00:12:04,910
Den lagliga rätten att vara den enda som 
att reproducera, offentliggöra, och sälja

170
00:12:04,910 --> 00:12:09,310
innehållen och formerna av ett literatiskt 
eller konstnärligt verk.

171
00:12:09,310 --> 00:12:11,240


172
00:12:11,240 --> 00:12:15,560
Tja, det betyder att sälja nånting?

173
00:12:15,560 --> 00:12:20,960
Ja, som en bok eller ett konstverk.

174
00:12:20,960 --> 00:12:23,690
Jaha.

175
00:12:23,690 --> 00:12:27,060
Den lagliga rätten att vara den enda som 
kan sälja nånting.

176
00:12:27,060 --> 00:12:29,960
Ja.  Jag har också hittat "intrång".

177
00:12:29,960 --> 00:12:31,690
Det är ett annat ord i lagen.

178
00:12:31,690 --> 00:12:33,860
Det betyder att bryta en lag.

179
00:12:33,860 --> 00:12:35,570
Vi vet inte än vad FBI betyder och jag ska 
skriva de här ner.

180
00:12:35,570 --> 00:12:36,990
Okej.

181
00:12:36,990 --> 00:12:45,270


182
00:12:45,270 --> 00:12:47,540
Titta här.  Det är John Dillinger.

183
00:12:47,540 --> 00:12:49,010
Död.  Han är en riktig kille.

184
00:12:49,010 --> 00:12:52,190
Jag trodde han var en fiktiv karaktär.

185
00:12:52,190 --> 00:12:55,990


186
00:12:55,990 --> 00:12:59,990
De här böckerna är spännande.  Kolla här.

187
00:12:59,990 --> 00:13:15,330


188
00:13:15,330 --> 00:13:16,780
Det låter kul.

189
00:13:16,780 --> 00:13:40,240


190
00:13:40,990 --> 00:13:41,390
Här är bilden som jag har hittat.

191
00:13:41,390 --> 00:13:51,170


192
00:13:51,170 --> 00:13:55,920
Vi vill ha ingen oro.  Vi vill bara ha en 
rättvis behandling.

193
00:13:55,920 --> 00:13:58,410
Med vänliga hälsningar, Jamal.

194
00:13:58,410 --> 00:14:01,990


195
00:14:01,990 --> 00:14:04,270
Var var du igår kväll kl 7?

196
00:14:04,270 --> 00:14:07,890
Jag gick på biblioteket.

197
00:14:07,890 --> 00:14:09,630
Jamal, varför sa du inte sanningen?

198
00:14:09,700 --> 00:14:14,090


199
00:14:14,090 --> 00:14:15,010
Vad betyder det?

200
00:14:15,010 --> 00:14:17,740
Jag tycker att det betyder att personnen 
som gav

201
00:14:17,740 --> 00:14:19,840
det där brevet till hr Brinker var brottsling.

202
00:14:19,840 --> 00:14:21,120
Hur är det relaterat till branden?

203
00:14:21,120 --> 00:14:27,420
Jag vet inte än.

204
00:14:27,420 --> 00:14:29,780
Hej, Craig.  Övar du innan spelet?

205
00:14:29,780 --> 00:14:32,440
Jaha.  Jag behöver så mycket som jag kan 
får.

206
00:14:32,440 --> 00:14:34,010
Oroa dig inte.  Du kan slå Momo.

207
00:14:34,010 --> 00:14:37,070
Du spelar mot Momo?  Du behöver övning.

208
00:14:37,070 --> 00:14:38,910
Han är stark.

209
00:14:38,910 --> 00:14:40,880
Ja, tack!

210
00:14:40,880 --> 00:14:42,710


211
00:14:42,710 --> 00:14:44,940


212
00:14:44,940 --> 00:14:45,630
Hyr du det?

213
00:14:45,630 --> 00:14:49,640
Min hobby är att ta föremål isär och lägga 
dem tillbaka ihop.

214
00:14:49,640 --> 00:14:51,530
Jag vill see hur de arbetar.

215
00:14:57,420 --> 00:15:00,690
Jag tyckte att du skulle inte dyka upp.

216
00:15:03,430 --> 00:15:04,360
Vill du prata eller spela?

217
00:15:14,550 --> 00:15:18,350
Vi får se vad har du.  Till 21 pöang.  Din 
tur.

218
00:15:18,350 --> 00:15:51,010


219
00:15:51,010 --> 00:15:52,960
Ska det här vara på TV?

220
00:15:52,960 --> 00:15:54,920
Kanske.

221
00:15:54,920 --> 00:15:55,220
Vad är det här för?

222
00:15:55,220 --> 00:15:58,320
Vi gör en utre-

223
00:15:58,320 --> 00:16:00,210
En utredning.

224
00:16:00,210 --> 00:16:03,840
Ja, någon tände en eld i Brinkers butik igår 
kväll.

225
00:16:03,840 --> 00:16:05,570
Vi tar reda på vem som gjorde det.

226
00:16:05,570 --> 00:16:07,210
Inte mig.

227
00:16:07,210 --> 00:16:10,010
Nej, inte dig.  Kanske en av dina passagerare.

228
00:16:10,010 --> 00:16:12,310
Jag har hundratals passagerare varje dag.

229
00:16:12,310 --> 00:16:14,580
Jag kom inte ihåg alla av dem.

230
00:16:14,580 --> 00:16:19,240
Har du en rekord där du skriver dina passagerare?

231
00:16:19,240 --> 00:16:23,010
Absolut.  Men jag har ingen anning tiden.

232
00:16:23,010 --> 00:16:26,640
Omkring kl 16:30.

233
00:16:26,640 --> 00:16:30,640
Ja, jag kommer ihåg killen i kostymen.  Han 
såg ut som riktig affärsman.

234
00:16:30,640 --> 00:16:31,570
Det är honom.

235
00:16:31,570 --> 00:16:35,010
Jag hamtade honom på 26 Federal Plaza omkring 
kl 16.

236
00:16:35,010 --> 00:16:37,570
Då jag kom jag tog honom till den där butiken.

237
00:16:37,570 --> 00:16:39,090
Brinkers.

238
00:16:39,090 --> 00:16:42,690
Ja, det stammer.  Jag väntade på honom och 
tog honom till flygplatsen.

239
00:16:42,690 --> 00:16:43,280
Flygplatsen?

240
00:16:43,280 --> 00:16:47,280
Ja, han sa att han hade ett kl 18:30-flyg 
mot Washington DC.

241
00:16:47,280 --> 00:16:50,280
- Kl 18:30? - Åh, nej!

242
00:16:50,280 --> 00:16:53,630
Vad är problemet?  Vill du inte ha mig som 
TV-stjärna längre?

243
00:16:53,630 --> 00:16:57,940
Elden började kl 19.  Om han hade ett flyg 
kl 18:30,

244
00:16:57,940 --> 00:16:59,820
går det inte att han skulle kunna ha tänt 
den.

245
00:16:59,820 --> 00:17:03,170
Så tråkig!  Jag kan sjunga för ditt program, 
istället.

246
00:17:03,170 --> 00:17:04,160


247
00:17:04,160 --> 00:17:08,220
Ingen fara.  Tack för ditt hjälp.

248
00:17:08,220 --> 00:18:52,440


249
00:18:52,440 --> 00:18:54,660
Du slog nästan honom.  Momo var den bästa.

250
00:18:54,660 --> 00:18:56,790
Det var excellent!

251
00:18:56,790 --> 00:18:57,890
Tack, hornni.

252
00:18:57,890 --> 00:18:59,570
-Du såg ut som bra där. -Jaha.

253
00:18:59,570 --> 00:19:07,880
-Välkommen hit. -Tack!

254
00:19:10,990 --> 00:19:13,430
Titta där!

255
00:19:15,120 --> 00:19:18,380
JAMAL GÅ HEM NU!

256
00:19:18,380 --> 00:19:20,080
Gå!

257
00:19:20,080 --> 00:19:23,320
Tyvärr, måste jag lämna nu.  Förlåt!

258
00:19:23,320 --> 00:19:26,580
Vad handlade det om?

259
00:19:26,580 --> 00:19:30,010
Han glömte att ta soppan ut.

260
00:19:30,010 --> 00:19:33,940
Hej, farmor!

261
00:19:34,010 --> 00:19:37,650
Vad är fel?

262
00:19:37,650 --> 00:19:41,990
Hej!  Lieutenant McQuade sa det finns oro 
hos Brinkers igår kväll.

263
00:19:41,990 --> 00:19:44,010
Han vill du veta var du var kl 19 då.

264
00:19:44,010 --> 00:19:47,640
Jag har sagt han var på biblioteket.

265
00:19:47,640 --> 00:19:49,140
Var det så?

266
00:19:49,140 --> 00:19:54,010
Självklart.  Jag var där.

267
00:19:54,010 --> 00:19:56,990
Biblioteket stängde kl 18:30.

268
00:19:56,990 --> 00:20:00,010
Jag visste inte det när jag ankom dit så 
jag gick hem.

269
00:20:00,010 --> 00:20:06,080
Jamal, kan någon bevisa var du var kl 19 
igår kväll?

270
00:20:06,080 --> 00:20:10,680
Nej, men jag lövar att jag tände inte någon 
eld.

271
00:20:10,680 --> 00:20:12,130
Min son är ingen lögnare.

272
00:20:12,130 --> 00:20:15,820


273
00:20:15,820 --> 00:20:19,990
Tack för dit tid.  Jag ska hålla kontakt.

274
00:20:19,990 --> 00:20:23,070
Jag ska visa honom dorren.

275
00:20:23,070 --> 00:20:27,660
Sitt ner.

276
00:20:27,660 --> 00:20:32,010
Du ljög aldrig till mig förrut och jag vill 
inte att du börjar nu.

277
00:20:33,000 --> 00:20:35,330
Gjorde du nånting hos Brinkers?

278
00:20:35,330 --> 00:20:40,310
Nej.  Vi bråkade igår kväll eftersom han 
blev elak mot Tina.

279
00:20:40,310 --> 00:20:44,330
Men det är alla. Jag skulle inte tända en 
eld till hans butik.

280
00:20:44,330 --> 00:20:46,870
Vilken bra saker skulle det göra?

281
00:20:46,870 --> 00:20:49,990
Okej, fallet stängt.  Men var försiktig.

282
00:20:49,990 --> 00:20:53,150
Och stänna iväg från Brinker.

283
00:20:53,150 --> 00:20:57,660
-Okej -okej

284
00:20:57,660 --> 00:21:00,940


285
00:21:00,940 --> 00:21:06,330
Den här utredningen går ingenstans.  Ledtrådarna 
är inte tillräckliga.

286
00:21:06,300 --> 00:21:09,010
Känske, tittar vi inte på den rätta platserna.

287
00:21:09,010 --> 00:21:11,240


288
00:21:11,240 --> 00:21:13,870
Vad?

289
00:21:13,870 --> 00:21:18,190
Det finns kanske nånting om elden i tidningen. 
 Titta här.

290
00:21:18,190 --> 00:21:25,010
Det säger elden börjar kl 19. Hr Brinker 
deltog ett föräldrarsmöte.

291
00:21:25,010 --> 00:21:34,010
Föräldrarsmöte, kl 19.

292
00:21:34,010 --> 00:21:34,700
Ge mig tidningen.

293
00:21:34,800 --> 00:21:36,540
Ge mig tidningen.

294
00:21:36,400 --> 00:21:40,730
Låt oss hålla den här.  Vi har tillräckliga 
kopior.

295
00:21:40,730 --> 00:21:57,720


296
00:21:57,720 --> 00:21:59,740
Vem är det?

297
00:21:59,740 --> 00:22:04,720
Det är slut.  Jag är i oro.

298
00:22:04,720 --> 00:22:07,530
Vad hände?

299
00:22:07,530 --> 00:22:09,850
Polisen kom till mitt hus.

300
00:22:09,850 --> 00:22:12,420
Han misstänker att jag tände elden.

301
00:22:12,420 --> 00:22:15,930
Varför tänker han att du gjorde den?

302
00:22:15,930 --> 00:22:18,270
Han tänker att jag var där när elden började.

303
00:22:18,270 --> 00:22:19,980
Var du där?

304
00:22:19,980 --> 00:22:23,480
Nej.  Jag vet att jag kan bevisa jag var 
inte där.

305
00:22:23,480 --> 00:22:28,080
Inte vara så säker.

306
00:22:28,080 --> 00:22:30,870
Var fick du det här?

307
00:22:30,870 --> 00:22:33,920
Jag hittade det på Brinkers golvet.

308
00:22:33,920 --> 00:22:38,490
Var det du på videon, eller hur?

309
00:22:38,490 --> 00:22:43,950
Ja.  Jag skrev det för att han kan sluta 
mobba oss.

310
00:22:43,950 --> 00:22:48,330
Men andra människor var där.

311
00:22:48,330 --> 00:22:50,150
Ungarna som spelade med fyrverkeri.

312
00:22:50,150 --> 00:22:52,230
En av dem har på sig en blå bandana.

313
00:22:52,230 --> 00:22:57,740
Och en kille som leverade paket.  Han skulle 
lätt ha tänt eld.

314
00:22:57,740 --> 00:22:59,410
Så säg det till polisen.

315
00:22:59,410 --> 00:23:03,490
Nej.  Det går inte.  Förstår du inte?

316
00:23:03,490 --> 00:23:08,160
Det bevisar att jag var där.  McQuade misstänker 
att jag gjorde den, kom ihåg?

317
00:23:08,160 --> 00:23:10,250
Du har bråkat med Brinkers.

318
00:23:10,250 --> 00:23:13,560
Jag hörde du sa till honom att han kommer 
att ångra det.  Säg sanningen.

319
00:23:13,560 --> 00:23:16,260
Tände du den där elden?

320
00:23:16,260 --> 00:23:18,930
Jag skulle inte ljuga till dig.

321
00:23:18,930 --> 00:23:22,730
Men du gjorde så just nu när du sa att du 
var inte hos Brinkers.

322
00:23:22,730 --> 00:23:28,870
Okej.  Jag gjorde.  Jag är så förvirrad.

323
00:23:28,870 --> 00:23:33,050
Förstår du inte?  Jag var rädd.

324
00:23:33,050 --> 00:23:35,150
Jag fattar inte det.

325
00:23:35,150 --> 00:23:37,380
Om du gjorde inte det, varför ljuger du?

326
00:23:37,380 --> 00:23:41,260
De händer så fort.

327
00:23:41,260 --> 00:23:48,730
Videon.  Brinkers bråk.  Polisens anklagense.

328
00:23:48,730 --> 00:23:53,470
Den här noten är den sista saken som kan 
bevisa min närvarro då.

329
00:23:53,470 --> 00:23:59,020
Den här noten?

330
00:23:59,020 --> 00:24:00,560
Är den här bevis?

331
00:24:00,560 --> 00:24:03,010
Jag tycker inte att jag borde ha den här.

332
00:24:03,010 --> 00:24:05,220
Det är en utfärdande med lagen.

333
00:24:05,220 --> 00:24:07,920
Jag måste anmäla den här till polisen.

334
00:24:07,920 --> 00:24:10,910
Nej.  De ska gripa mig.

335
00:24:10,910 --> 00:24:14,430
Men Jamal, det är lagen.

336
00:24:14,430 --> 00:24:17,020
Jag måste kolla upp de där andra misstänkta.

337
00:24:17,020 --> 00:24:20,190
Du gör vad du måste göra med den där noten.

338
00:24:20,190 --> 00:24:26,040
Jag ber bara om en liten tid.

